Translation of "autoridade soberana" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Soberana princesa da noite... | Imperious princess of the night, |
Segundo a constituição de 1964, Malta manteve como soberana a rainha Elizabeth II, e um governador geral exercia autoridade executiva em seu nome. | Under its 1964 constitution, Malta initially retained Queen Elizabeth II as Queen of Malta and thus Head of State, with a Governor General exercising executive authority on her behalf. |
A assembleia é soberana nestas questões. | The House is sovereign in these matters. |
A primeira exibição de autoridade da nova soberana foi a homenagem formal prestada pelos estados da Baixa Áustria a ela em 22 de novembro de 1740. | The first display of the new queen's authority was the formal act of homage of the Lower Austrian Estates to her on 22 November 1740. |
Devo salientar que esta Câmara é soberana. | I should emphasise that this House is sovereign. |
É o Plano de Falência Soberana do FMI, OK? | It's the IMF Sovereign Bankruptcy Plan, OK? |
Uma Nova Abordagem da Dívida Soberana da Zona Euro | A New Approach to Eurozone Sovereign Debt |
A rainha Vitória foi a soberana da Grã Bretanha. | Queen Victoria was the sovereign of Great Britain. |
A Dama do Lago era a soberana de Avalon. | The Lady of the Lake was the ruler of Avalon. |
Foi, por conseguinte, soberana do Império ultramarino de Portugal. | Portugal, like the rest of Philip's kingdoms, was on the verge of rebellion. |
O Japão tornou se uma nação soberana outra vez. | Japan became a sovereign nation once more. |
A Áustria é uma nação livre, independente e soberana. | Austria is a free, independent and sovereign country. |
A assembleia, em última análise, é soberana nesta matéria. | The House is sovereign at the end of the day. |
Os investidores não estavam preocupados com o risco de incumprimento da dívida soberana espanhola ou irlandesa ou com a dívida soberana, cronicamente grande, da Itália. | Investors were not worried about default risk on Spanish or Irish sovereign debt, or about Italy s chronically large sovereign debt. |
Mais uma vez, a soberana necessitou de ajuda da Hungria. | The Queen was once again in need of help from Hungary. |
Resolveram a metade mas custou uma crise de divida soberana. | You've sort of half solved that but at the expense of a sovereign debt crisis. |
Com efeito, o Parlamento Europeu não é uma assembleia soberana. | Parliament is not actually a sovereign body. |
A dívida soberana do país deveria ter sido reestruturada sem demora. | The country s sovereign debt should have been restructured without delay. |
De acordo com o tratado, aquelas terras são uma nação soberana | According to the treaty, those lands are a sovereign nation. |
A nossa vontade soberana é, deste modo, violada pelo Governo espanhol. | Our sovereign will is being violated by the Spanish Government. |
Antes reside numa cooperação e coexistência soberana de muitos Estados pequenos. | The future lies in the self determined cooperation and coexistence of many small ones. |
Mecanismo de Restruturação da Dívida Soberana ( Sovereign Debt Restructuring Mechanism ( SDRM )) iniciativa do FMI para o estabelecimento de um enquadramento estatutário para a restruturação de dívida soberana externa . | Maintenance period the period over which credit institutions compliance with reserve requirements is calculated . The maintenance period for Eurosystem minimum reserves is one month , starting on the 24th calendar day of one month and ending on the 23rd calendar day of the following month . |
De acordo com o tratado essas terras seriam de uma nação soberana. | According to the treaty, those lands are a sovereign nation. |
Sabe com cer teza que a nossa Assembleia é, neste caso, soberana. | You know well that it is for the House to decide on this matter. |
Perdeu se uma oportunidade soberana mais uma , depois da guerra do Golfo. | Yet another golden opportunity was missed after the Gulf war. |
Posto isto, o senhor deputado fez um pedido. A assembleia é soberana. | To give just one example. Books are often sold in lots. |
Foi uma decisão que não respeitou a opção soberana do povo austríaco. | This decision did not respect the sovereign choice of the Austrian people and has also been ineffective. |
Dependerá a estabilidade do mundo da parte soberana da antiga União Soviética? | Will the stability of the world stem from the sovereign part of the former Soviet Union? |
O hino substituiu, assim, o mais bélico Hermosa Soberana ( Formosa Soberana ) uma marcha militar anti hispânica que na altura passou a ser considerada embaraçosa, num país com profundas origens espanholas. | The anthem replaced the more warlike Hermosa Soberana ( Beautiful and Sovereign ), an anti Spanish military march that was seen as an embarrassment in a country with deep Spanish roots. |
24 de novembro Ulrica Leonor da Suécia, Rainha Soberana da Suécia (n. 1688). | 1689) November 24 Queen Ulrika Eleonora of Sweden (b.1688) December 14 Charles Rollin, French historian (b. |
Contrariando todas as expectativas, um apoio significativo à jovem soberana veio da Hungria . | Contrary to all expectations, a significant amount of support for the young Queen came from Hungary. |
Seu nome vem da rainha Vitória, soberana do Canadá entre 1867 e 1901. | Jakimchuk, R. D., and D. R. Carruthers. |
Vossa Excelência, há diversos cidadãos desta ilha soberana... que vêm aqui com queixas. | Your Excellency, there are diverse citizens of this sovereign island... who come before you with complaints. |
Esta situação resultou em várias sugestões favoráveis à reforma dos mercados de dívida soberana. | This prompted various suggestions for reforming sovereign debt markets. |
Direita Nacional sim à convivência pacífica dos povos livres numa Europa autónoma e soberana. | COLLINS, President in Office of the Council. Madam President, I would like to thank the Members of this House for their substantial and thought provoking constributions to our debate here this morning. |
Presidente consta ou não do nosso Regimento. Mas naturalmente que a assembleia é soberana. | PRESIDENT. Mr Prag, it is not a question of right or wrong, but of what our Rules of Procedure say or do not say. |
Em 1952, com o Tratado de São Francisco, ele tornou se de novo uma nação soberana. | In 1952, with the Treaty of San Francisco, Japan became a sovereign nation once more. |
O mais proeminente membro da casa de Windsor é a sua soberana, a rainha Isabel II. | The most prominent member of the House of Windsor is its head, Queen Elizabeth II, who is the reigning monarch of 16 Commonwealth realms. |
Ela foi a rainha soberana da Dinamarca mesmo não sendo costume para época uma mulher reinar. | She acted as queen regnant of Denmark, although in those days it was not the Danish custom for a woman to reign. |
Porque se a obrigação de estado, a obrigação soberana, afunda a taxa de juros sobe automaticamente. | loads of millionaires and billionaires have form themselves during the last years with the european crisis. |
Presidente. Senhor Deputado Vecchi, creio que lhe foi dada inteira satisfação. A assembleia soberana pronunciou se. | So I see no reason why we should not also remove one. |
Este último toma imediatamente as medidas adequadas para devolver o interessado ao seu Estado de origem a fim de ser processado judicialmente, no pressuposto de que cabe à autoridade judiciária do Estado de origem uma decisão soberana quanto à instauração de um processo. | The latter shall immediately take the necessary steps to return the member of staff concerned to his or her Sending State to face legal proceedings, provided that the decision to prosecute is a sovereign matter for the jurisdiction of the Sending State. |
As moedas de Euros 1 e Euros 2 exibem o emblema utilizado pela Ordem Soberana de Malta . | The Euros 1 and Euros 2 coins show the emblem used by the Sovereign Order of Malta . |
A Alemanha Ocidental, fundada em 1949, era tudo menos uma potência soberana em termos de política externa. | West Germany, founded in 1949, was anything but a sovereign power in foreign policy terms. |
Atualmente, a Ordem de Malta é uma organização humanitária soberana internacional, reconhecida como entidade de direito internacional. | The Sovereign Military Order of Malta is headquartered in Rome, Italy, and is widely considered a sovereign subject of international law. |
Pesquisas relacionadas : Nação Soberana - Crise Soberana - Entidade Soberana - Atividade Soberana - Garantia Soberana - Solvência Soberana - Capacidade Soberana - Tarefa Soberana - Vontade Soberana - Emissão Soberana - Soberana Relacionada - Soberana Estrangeira - Igualdade Soberana - Função Soberana