Translation of "bom cidadão" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Cidadão - tradução : Bom cidadão - tradução : Cidadão - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Como um bom cidadão.
And reported it accordingly, like a good citizen.
Sou um bom patriota, cidadão Chauvelin.
But I'm a good patriot, Citizen Chauvelin.
Mas, que é decidir se eles são um bom cidadão?
But, who's deciding whether they're a good citizen?
E outro grupo recebeu uma mensagem sobre ser um bom cidadão e evitar falhas de energia.
And still a third group got a message about being good citizens, preventing blackouts.
Antes disso, era um cidadão bom e decente, bondoso com os filhos e muito apaixonado pela mulher.
Before that, he was a fine, solid citizen kind with his children, deeply in love with his wife.
O cidadão austríaco é cidadão português.
An Austrian citizen is a Portuguese citizen.
Sempre que eles pressionam um homem bom, que tentam impedilo de cumprir o seu dever como cidadão, é uma crucificação.
Every time the mob puts the crusher on a good man... tries to stop him from doing his duty as a citizen, it's a crucifixion.
O cidadão europeu deixará de ser apenas um cidadão para ser um cidadão activo.
The European citizen will turn from a citizen into an active citizen.
Cidadão?
Duroc
cidadão
citizen means
Nada de bom se poderá construir no País Basco, violentando os direitos de uma pessoa como o cidadão europeu Júlio Iglesias.
Nothing good can be achieved in the Basque Country by violating the rights of a person such as Julio Iglesias Zamora, who is a citizen of Europe.
A maioria acolheu bem as ideias de Dresser e partilhou as 10 maneiras que, segundo ela, podem fazer um bom cidadão mexicano.
Most of them welcomed Dresser s ideas and shared the 10 ways that could make a good Mexican citizen, according to her.
Que cidadão do Ocidente livre aceitaria de bom grado apenas ser autorizado a viajar para o es trangeiro de três em três anos?
What citizen in the free West would accept being allowed to travel abroad only once every three years?
Jornalismo cidadão
Citizen Journalism
Julgamento Cidadão.
Citizen Trial.
Cidadão Chauvelin!
Citizen Chauvelin!
Sim, cidadão!
Yes, Citizen.
Cidadão Marat.
Citizen Marat.
Cidadão LaRue.
Citizen LaRue.
Cidadão Robespierre.
Citizen Robespierre.
Cidadão Orléans.
Citizen Orléans.
Esta cidadania europeia é o negativo da reaUdade viva do cidadão alemão, do cidadão britânico, do cidadão dinamarquês, do cidadão flamengo a que mais tarde se chamou neerlandês. Não!
Finally, it is important to me that the principle of subsidiarity has been incorporated into the new treaty.
Cidadão Brogart? Sim.
Citizen Brogard?
Algum cidadão britânico?
A British citizen?
Como compete a um bom Liberal, Vossa Excelência já teve ocasião de referir que esse sucesso fica a dever se ao próprio cidadão europeu.
This is mainly due to the citizens of Europe, a fact to which you yourself have already made reference, as befits a good Liberal.
Só então o cidadão verá reconhecido o seu estatuto de cidadão comunitário.
Only then will the citizen have an acknowledged status in the European Community. munity.
Um cidadão consciente disse
One conscientious citizen said
Você é cidadão canadense?
Are you a Canadian citizen?
Tom é cidadão canadense?
Is Tom a Canadian citizen?
Um cidadão de Strand.
A citizen of Strand.
Sou um cidadão italiano.
I am Italian citizen.
No direito como cidadão.
In his right as a citizen.
Sou um cidadão honesto.
I'm an honest citizen.
é um cidadão canadiano.
Only Canadian citizens can serve as councillors of the Association of Ontario Land Surveyors ( AOLS ).
O site de jornalismo cidadão espanhol Bottup anuncia o Segundo Prêmio de Jornalismo Cidadão.
The Spanish citizen journalism site Bottup announces its 2nd Citizen Journalist Award.
cidadão da União Europeia cidadão não comunitário com residência num Estado Membro da União Europeia
You may also submit your petition electronical ly (http www.europarl.eu.int) by following the on line help instructions.
Ser cidadão da União Europeia é ser apátrida, é ser cidadão de coisa nenhuma.
To be a citizen of a European Union will be to be stateless a citizen of nowhere.
E estas foram as cláusulas que basicamente disse que se alguém foi um bom cidadão, eles poderia ter o teste de alfabetização ou o imposto dispensado.
And these were clauses that basically said that if someone was a Good citizen, they could have the literacy test or the poll tax waived.
É um bom relatório que dá a palavra ao cidadão quanto ao que deve acontecer e ao que deve estar no Tratado, embora um tanto confuso.
For example, 15 years ago the Club of Rome forecast a rise in raw materials' prices as a result of increasing scarcity.
O Parlamento Europeu dá assim um sinal positivo ao cidadão europeu que está no direito de esperar um bom nível de protecção da parte do direito comunitário.
In doing so, the European Parliament sends a positive signal to Europe' s citizens, who have the right to expect a high level of protection through Community law.
Eu sou cidadão do mundo .
I am a citizen of the world .
Capa do jornal Cidadão Atento .
Vigilant Citizen cover.
Sou um cidadão da Terra.
I'm a citizen of Earth.
Mario é um cidadão italiano.
Mario is an Italian citizen.
Tom não é cidadão japonês.
Tom isn't a Japanese citizen.

 

Pesquisas relacionadas : Bom Cidadão Corporativo - Um Bom Cidadão - Bom Cidadão Global - Cidadão Suíço - UE Cidadão - Cidadão Estrangeiro - Cidadão Privado - Cidadão Americano - Cidadão Médio - Cidadão Naturalizado - Espanhol Cidadão - Cidadão Grego