Translation of "calculam" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Os mapas Bing calculam as direções de condução.
Bing Maps computes driving directions.
Nem calculam as piadas a que éramos sujeitos.
But you can understand the jokes that we get.
Como calculam, a história não vai acabar bem.
As you know, it's not going to turn out well.
Portanto eles calculam a taxa de crescimento anual da economia.
So they calculate the percent annual growth rate of the economy.
Então calculam o número de vezes que este acontecimento pode acontecer
Then, he'd count the number of ways this event can occur.
Por isso, calculam a taxa percentual de crescimento anual da economia.
So they calculate the percent annual growth rate of the economy.
A razão é que não é assim que as pessoas calculam probabilidades.
The reason is, this isn't how people do odds.
O maneira que as pessoas calculam probabilidades requer primeiro uma conversinha sobre porcos.
The way people figure odds requires that we first talk a bit about pigs.
Alguns calculam a morte de 10.000 franceses contra a de apenas 1.600 ingleses.
The French sources all give 4,000 10,000 French dead, with up to 1,600 English dead.
Calculam se emissões (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo
The emissions (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way
Calculam se as emissões (g kWh) para todos os componentes do seguinte modo
The emissions (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way
Alguns historiadores calculam que o número de magnatas representava 4 do total da szlachta .
Some historians estimate the number of magnates as 1 of the number of szlachta.
Não calculam a minha alegria quando abri os olhos e vi que estava em Portugal.
You can't imagine my happiness when I opened my eyes and saw I was in Portugal.
Calculam se os caudais mássicos das emissões para cada modo como se indica a seguir
The emission mass flow rates for each mode shall be calculated as follows
Calculam se as emissões específicas (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo
The specific emission (g kWh) shall be calculated for all individual components in the following way
Calculam se as emissões específicas (g kWh) para todos os componentes individuais do seguinte modo
The specific emissions (g kWh) shall be calculated for each individual component in the following way
Calculam se as emissões de NOx do ponto de controlo Z seleccionado do seguinte modo
The NOx emission of the selected control point Z shall be calculated as follows
Todos os métodos calculam a redução directa dos custos para a sociedade ou para as empresas.
All methodologies calculate the direct reduction of costs to society or to companies.
Os prejuízos materiais directos calculam se em 220 mil contos, moeda portuguesa, ou sejam, 38,5 mecus.
FALQUI (V). (IT) Mr President, it is becoming less and less accurate to refer to natural disasters.
As próprias alfândegas calculam que as apreensões se situaram entre 5 e 10 do total das importações.
Customs themselves estimate that seizures were between 5 and 10 of the total imports.
Métodos diretos e iterativos Métodos diretos calculam a solução de um problema em um número finito de passos.
Direct and iterative methods Direct methods compute the solution to a problem in a finite number of steps.
Os especialistas calculam que em 2005 Memphis teve 154 casos de homicídios e em 2006, cerca de 160 casos.
The Memphis Police Department responded with the initiation of Operation Blue C.R.U.S.H.
Demografia Estudos de 2005 calculam a população do Chade em habitantes 25,8 vivem em áreas urbanas e 74,2 em rurais.
Demographics 2005 estimates place Chad's population at 10,146,000 25.8 live in urban areas and 74.8 in rural ones.
Muitos artigos calculam quanto tempo seria necessário para aquele trabalhador ganhar o suficiente para comprar o que está a produzir.
Many articles calculate How long would it take for this worker to work in order to earn enough money to buy what he's making?
Os cientistas da Global Footprint Network, por exemplo, calculam que precisaríamos de cerca de 1,5 Terras para sustentar esta economia.
The eminent scientists of the Global Footprint Network, for example, calculate that we need about 1.5 Earths to sustain this economy.
Alguns calculam em 75 milhões, mas dentro das atuais fronteiras dos EU, as estimativas são entre 2 a 10 milhões.
Some estimates are as high as 75 million, but in the present U.S. borders the guesses are between 2 and 10 million.
Alternativamente, retira se uma amostra em filtros separados, um para cada modo, e calculam se os resultados ponderados do ciclo.
Alternatively, a sample shall be taken on separate filters, one for each mode, and cycle weighted results computed.
As entidades incluem essas perdas de crédito incorridas nos fluxos de caixa estimados quando calculam a taxa de juro efectiva.
Entities include such incurred credit losses in the estimated cash flows when computing the effective interest rate.
Especialistas chineses e estrangeiros calculam que a China tenha a mais avançada e barata tecnologia de vigilância com uso de IA.
Both Chinese and foreign experts reckon that China has the most advanced and cheapest AI enabled surveillance technology in the world.
Calculam se os caudais mássicos das emissões durante o ciclo (g ensaio) como se segue, consoante o método de medição aplicado.
The emission mass over the cycle (g test) shall be calculated as follows depending on the measurement method applied.
Os preços de contacto na televisão da Noruega e na Dinamarca calculam se com base nas informações da emissora local SBS.
Television contact prices for Norway and Denmark are estimated on the basis of information from the local SBS station.
No exemplo que precede , os BCN calculam os ajustamentos trimestrais referentes às séries mensais como agregação dos ajustamentos mensais incluídos no trimestre .
In the example above , NCBs calculate the quarterly adjustments for the monthly series as the aggregation of the monthly adjustments included within the quarter .
E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos.
And I couldn't answer because neither of these companies, good though they are and professional though they are, do not calculate or disclose their externalities.
Calculam se os pontos de regulação através de interpolação linear entre os pontos de regulação a 1 H do ciclo de referência.
The set points shall be calculated by linear interpolation between the 1 Hz set points of the reference cycle.
E não podia responder porque nenhuma dessas companhias, boas como elas são e profissionais como elas são, calculam e nem divulgam suas externalidades.
And I couldn't answer because neither of these companies, good though they are and professional though they are, do not calculate or disclose their externalities.
Existem inúmeros calendários que permanecem em uso em certas regiões do planeta e que calculam a data do ano novo de forma diferente.
A great many other calendars have seen use historically in different parts of the world some such calendars count years numerically, while others do not.
Nos balões, precisamos dos homens do tempo, aqueles que calculam a direção de cada camada de vento, em cada altitude, para nos ajudarem.
Well, in balloons we need weather men, the one who calculate the direction of each layer of wind, at which altitude, in order to help the balloonist.
Esta prática tem efeitos funestos à escala mundial só em África, os especialistas calculam que as imitações provocaram a morte de milhares de pessoas.
This practice has severe repercussions daily throughout the world experts estimate that, in Africa alone, trade in these bogus products has led to thousands of deaths.
Recebem impulsos de milhares de parceiros superiores e calculam as suas respostas elétricas, que, caso passem um certo campo, chegam a milhares de parceiros inferiores.
They receive input from thousands of upstream partners and compute their own electrical outputs, which then, if they pass a certain threshold, will go to thousands of downstream partners.
Calculam se, para cada linha de regressão, o erro padrão de estimativa (SE) de y em relação a x e o coeficiente de determinação (r2).
The standard error of estimate (SE) of y on x and the coefficient of determination (r2) shall be calculated for each regression line.
Elas recebem impulsos de milhares de parceiros superiores e calculam suas próprias respostas elétricas, que, caso passem um certo campo, chegam a milhares de parceiros inferiores.
They receive input from thousands of upstream partners and compute their own electrical outputs, which then, if they pass a certain threshold, will go to thousands of downstream partners.
E eu acho que a maneira que eles calculam que isto é, eles dizem, Qual a percentagem de americanos estão dirigindo veículos novos e veículos usados?
And I think the way they calculate this is, they say, what percentage of Americans are driving new vehicles versus used vehicles?
Novamente os robôs monitoram esse erro e calculam os comandos de controle 100 vezes por segundo, que, então, traduz para o motor comandos 600 vezes por segundo.
So again the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates to the motor commands 600 times a second.
Caso se utilize um sistema com compensação do fluxo (isto é, sem permutador de calor), calculam se e integram se durante o ciclo as emissões mássicas instantâneas.
If a system with flow compensation is used (i.e. without heat exchanger), the instantaneous mass emissions shall be calculated and integrated over the cycle.
Se aplicável, calculam se os NMHC e o CH4 utilizando qualquer um dos métodos descritos no ponto 3.3.4 do apêndice 4 do presente anexo do seguinte modo
If applicable, the concentration of NMHC and CH4 shall be calculated by either of the methods shown in section 3.3.4 of Appendix 4 to this Annex, as follows