Translation of "carrega informações" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Carrega - tradução : Informações - tradução : Carrega - tradução : Carrega informações - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ele consiste do nervo coclear, que carrega informação auditiva, e o nervo vestibular, que carrega informações sobre o equilíbrio.
It consists of the cochlear nerve, carrying information about hearing, and the vestibular nerve, carrying information about balance.
Carrega.
Reload.
Carrega o 1.
Carry the 1.
Carrega o pacote.
load the package.
Como se carrega?
How do you load that?
Carrega no botão.
Push the button!
O utilizador carrega da tecla Shift, e carrega de seguida na tecla F.
The user presses the Shift key, then presses the F key.
O utilizador carrega na tecla Shift ,e carrega de seguida na tecla F.
The user presses the Shift key, then presses the F key.
Carrega a próxima imagem
Load the next image
Carrega a imagem anterior
Load the previous image
Carrega a primeira imagem
Loads the first image
Carrega a última imagem
Loads the last image
Carrega na página Avançado.
Click the Advanced tab.
Carrega o ficheiro url.
Load the file url.
Carrega o perfil 1
Load profile 1
Carrega o projecto indicado.
Load specified project.
Harry, carrega no botão.
Harry, come on. Press that button.
Harry, carrega no botão.
Come on. Press the button.
Mas não carrega culpa.
But it carries no guilt.
Ele carrega o pacote.
It loads the package.
Carrega no acelerador, sim?
Step on the gas, will you?
BoItchak, carrega o barco.
All right, Boltchak, load the boat.
Tom não carrega muito dinheiro.
Tom doesn't carry much cash.
Carrega um jogo previamente gravado.
Loads a previously saved game.
Carrega um jogo gravado previamente.
Load a previously saved game.
Não carrega amsthm e amsmath
Does not load amsthm and amsmath
Uma caneta carrega na caneta
clicks pen AAHHHH!!
Carrega outra botija de oxigénio.
Put another bottle of oxygen in the ship.
Desce e carrega o camião.
Go down and continue loading the truck.
Carrega o mundo aos ombros.
He's carrying the world on his shoulders.
É simples, carrega no botão.
It's simple. You just press a button.
Ele não carrega nenhuma arma.
But he don't carry any guns.
Agora, você carrega a mala.
Now, you carry the suitcase.
Sir Myles não carrega escudo.
Sir Myles carries no shield.
Quando estiveres terminado, carrega em Fechar.
When you are satisfied, click Close.
Ele carrega uma bolsa nas costas.
He carries a bag on his back.
Carrega a garrafa sem quebrá la.
Carry the bottle without breaking it.
Carrega um dos seus próprios DTEP .
Load a your own DTEP .
Carrega de novo o documento actual.
Reload.
Ele carrega a infecção há semanas.
He's been carrying the infection around for weeks.
Porque carrega as malas dos outros?
Why should you carry other people's bags?
Que talvez você carrega muita dor.
It may cause you a lot of pain, my dear.
Carrega consigo um clima próprio, não?
It carries with it a very distinctive feeling, no?
Bom, ou você carrega com você um cabo USB, ou você compra um leitor de cartões e carrega consigo.
Well, you either haul around a USB cable or you buy a card reader and haul that around.
O Papel Branco carrega milhares de palavras.
The white paper carries thousands of words.

 

Pesquisas relacionadas : Ele Carrega - Que Carrega - Carrega-se - Enquanto Carrega - Carrega-se - Carrega Implicações - Carrega Uma Semelhança - Carrega A Culpa - Carrega O Fardo - Carrega O Significado - Carrega Uma Mensagem - Carrega O Espírito