Translation of "certo o tempo todo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Certo - tradução : Certo - tradução : Certo - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Todo - tradução : Todo - tradução : Certo o tempo todo - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Você estava certo o tempo todo.
You were right all along.
Tom esteve certo o tempo todo.
Tom has been right all along.
No videogame, você erra o tempo todo, certo?
Right?
E nós poderíamos tê los deixado conosco o tempo todo, certo?
And we could've kept them along with us the whole time, right?
O tempo todo, certo última vez que falou exclusivamente sobre colisões completamente inelástica.
All right, last time we talked exclusively about completely inelastic collisions.
Todo o homem certo.
All right man.
O tinhas todo planejado, certo?
Got it all mapped out, haven't you?
O tempo está certo.
It's the right tempo.
É o tempo certo.
It's the right tempo.
Todo o tempo.
All the time.
Elas mantêm o tempo certo.
One thing about 'em, they keep good time.
Acontece o tempo todo.
It happens all the time.
Acontece o tempo todo.
Happens all the time.
Espirro o tempo todo.
I sneeze all the time.
se o tempo todo!
SCOOCAO AOACWO AOAHSCWO!
Acontecem o tempo todo.
They happen all the time.
Odiandoa todo o tempo!
Hating her all the time!
Soubeo o tempo todo.
I have known all along.
Soubeo todo o tempo.
I knew it all along.
Porque não é o tempo certo.
Because it's not the right time.
Estou ocupada no escritório o tempo todo, o sábado todo, todo o domingo.
I'm tied up at the office every minute all Saturday, all Sunday.
Então eu digo certo, façam todo o trabalho.
So I say sure, do all of the work.
Essas pobres crianças acabam crescendo homens do tempo emocionais prevendo a temperatura todo o tempo, prevendo o vento todo o tempo,
Essas pobres crianуas acabam crescendo homens do tempo emocionais prevendo a temperatura todo o tempo, prevendo o vento todo o tempo,
Infelizmente, acontece todo o tempo.
Unfortunately, it happens all the time.
Ouvimos isso o tempo todo.
You hear about it all the time.
Vemos isso o tempo todo.
You see him all the time.
Eles brigam o tempo todo.
They are always quarreling.
Ele reclama o tempo todo.
He complains all the time.
Eu espirro o tempo todo.
I sneeze all the time.
Ela reclama o tempo todo.
She complains all the time.
Acidentes acontecem todo o tempo.
Accidents happen all the time.
Isto acontece o tempo todo.
This happens all the time.
Eu choro o tempo todo.
I cry all the time.
Coincidências acontecem o tempo todo.
Coincidences happen all the time.
Tom estuda o tempo todo.
Tom studies all the time.
Maria estuda o tempo todo.
Mary studies all the time.
Tom reclama o tempo todo.
Tom complains all the time.
Eu desenhava o tempo todo.
I used to draw all the time.
Maria sorri o tempo todo.
Mary smiles all the time.
Tom lê o tempo todo.
Tom reads all the time.
Mas chorei o tempo todo
But I cried the whole time
Isso acontece todo o tempo.
That happens all the time.
Fazemos todo o tempo agora.
We do it all the time now.
Viajas a todo o tempo.
You travel all the time.
O tempo todo na tenda?
Says here, in a tent. all the time in the tent?

 

Pesquisas relacionadas : O Tempo Todo - O Tempo Todo - Certo Tempo - Tempo Certo - Tempo Certo - Tempo Todo - Todo O Meu Tempo - Todo O Uso Tempo - Quase Todo O Tempo - Todo O Tempo Favorito - Durante Todo O Tempo - Todo O Todo - Um Certo Tempo - Em Todo O Meu Tempo