Translation of "cobrindo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Cobrindo o joelho
Covering the knee
Cobrindo o tornozelo
Curtains (including drapes) and interior blinds curtain or bed valances
Cobrindo o tornozelo
Other blankets and travelling rugs
Cobrindo o tornozelo
Of fabrics of heading 5602
Cobrindo o tornozelo
Other garments, of the type described in subheadings 620111 to 620119
Cobrindo o tornozelo
Cases, boxes, crates, drums and similar packings cable drums
Ela puxa a cabeça cobrindo
She pulls her head covering
Voce esta cobrindo o fogo.
You're covering the fire.
Cobrindo o tornozelo, mas não cobrindo a barriga da perna, com palmilhas de acabamento, de comprimento
Worn clothing and other worn articles
Cobrindo o tornozelo, mas não cobrindo a barriga da perna, com palmilhas de acabamento, de comprimento
Aprons, overalls, smock overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
Cobrindo o tornozelo, mas não cobrindo a barriga da perna, com palmilhas de acabamento, de comprimento
In a set made up for retail sale containing a brassière and a pair of briefs
O único jeito de silenciálo era cobrindo...
The only way to hush the parrot up was to put the cover...
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
Of cut corduroy
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
Women's or girls' blouses, shirts and shirt blouses
Cobrindo o tornozelo, mas não o joelho
Blockboard, laminboard and battenboard
5 , cobrindo, pelo menos, 3 navios diferentes
5 , covering at least three different vessels
10 , cobrindo, pelo menos, três navios diferentes
10 , covering at least three different vessels
Nós estamos cobrindo esses assuntos mais e mais.
We're starting to cover this more and more.
Você está cobrindo 2 dos 5 seções iguais.
You are covering 2 out of 5 equal sections.
Seus homens estão cobrindo com todo dinheiro possível?
Are your men covering as much of the money as possible?
Eles estão cobrindo a Jihad em seu próprio quintal.
They are covering Jihad in their own backyard.
Meu pé está cobrindo aproximadamente 300 milhas de micélio
My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
O ano é 1968 e estamos cobrindo a Ásia.
It's 1968, and we're pretty much covering Asia.
Eu venho cobrindo o conflito palestino israelense desde 1981.
I've been covering the Palestinian Israeli conflict since 1981.
JG Como autora cobrindo países africanos de lingua portuguesa.
JG As an author covering Portuguese speaking Africa.
Esta noiva está cobrindo a cara com um véu.
This bride is covering her face with a veil.
Está sempre com boné ou capacete cobrindo os olhos.
Beetle is always seen with a hat or helmet covering his forehead and eyes.
Cobrindo o tronco cerebral, encontra se o complexo R.
You see, capping the brain stem is the so called R complex...
As vezes é uma porcaria, mas a imprensa está cobrindo.
Sometimes it's garbage, but the press is snowed.
Este medo entrando na caixa de macho cobrindo me totalmente.
This fear, getting outside the man box, totally enveloped me.
Então veja que você está cobrindo exatamente a mesma área.
So notice you are covering the exact same area of the original thing.
Aqui você não está verdadeiramente cobrindo suas despesas de empréstimo.
Here you aren't actually covering your cost of borrowing.
A proteção da agulha vai distender, cobrindo totalmente a agulha.
The needle cover will extend covering the needle completely.
Nós temos milhões de genes de micróbios cobrindo nosso microbioma humano.
We have millions of genes of microbes in our human microbiome covering us.
É constituido pela parede dorsal do corpo, cobrindo a massa visceral.
In species where the shell is small compared to the size of the body, more of the mantle shows.
Financiamento do depósito da caução cobrindo os primeiros prejuízos (medida 6)
Financing of the collateral covering initial losses (measure 6)
Em muitas partes, com jacintos da água cobrindo totalmente esses grandes canais.
In many portions, water hyacinth covered these big canals like anything.
Veja, está cobrindo exatamente a mesma área que os seis menores cobriam.
Notice, it is covering exact same are as your six smaller ones did.
E fique atento para episódios adicionais cobrindo outros fundamentos de usinagem vilão
And stay tuned for additional episodes covering other machining fundamentals xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
O gel que você está segurando estaria cobrindo a parte inferiror da prancha.
The gel that you're holding would be lining the bottom of the board.
Em primeiro lugar , os dados são analisados retrospectivamente , cobrindo os últimos dez anos .
First , evidence is reviewed from a backward looking perspective , covering the past ten years .
Está situado na área sudeste da ilha, cobrindo mais de 8 do país.
It is located in the south east of the island, covering more than 8 percent of the country.
Membros A União Africana possui 54 membros, cobrindo quase todo o continente africano.
The flag is now part of the paraphernalia of the African Union and replaces the old one.
Aguada 1 é o maior dos reservatórios, cobrindo uma área de 5 ha.
Aguada 1 is the largest of the reservoirs and has a surface area of .
A revista Byte e a Communications at the ACM tiveram edições especiais cobrindo hipertexto.
Byte magazine and Communications at the ACM had special issues covering hypertext.