Translation of "compromisso sincero" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Compromisso - tradução : Sincero - tradução : Compromisso - tradução : Sincero - tradução : Sincero - tradução : Compromisso - tradução : Sincero - tradução : Compromisso sincero - tradução : Compromisso sincero - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não obstante, creio firmemente no compromisso alcançado pelo nosso relator, compromisso a que dou o meu sincero apoio.
Nevertheless, I believe strongly in the compromise that our rapporteur has achieved and give it my wholehearted support.
Tom é sincero.
Tom's sincere.
Você é sincero.
You're sincere.
Tu és sincero.
You're sincere.
Tom é sincero.
Tom is sincere.
Eu sou sincero.
I'm sincere.
Seja sincero comigo!
Be frank with me!
Tom foi sincero.
Tom was frank.
Posso ser sincero?
May I speak frankly?
Tom foi sincero.
Tom was truthful.
Vou ser sincero.
Look, I'll come clean.
E é sincero.
Really believes it too.
Não, sou sincero.
No, I'm frank.
Podes ser sincero?
Won't you be frank?
Ele pareceu ser sincero.
He appeared honest.
Eu estava sendo sincero.
I was being truthful.
Sincero e muito simples.
All the while, Fr.
Só estou sendo sincero.
Just being honest.
Seu coração era sincero.
His heart was sincere.
Trate de ser sincero.
Remember to be sincere.
Porquê este cumprimento sincero?
It is for them to decide for them selves.
Vou ser absolutamente sincero.
I will be perfectly honest with you.
Estou a ser sincero.
I am on the level.
Desta vez, é sincero.
This time, I mean everything.
Estou a ser sincero.
I mean it.
Está a ser sincero?
Are you on the level?
Estás a ser sincero?
Linus, you really mean that? Well, of course I mean it.
Paralelamente, aboliram entre si a diplomacia das ameaças e das pressões e substituíram na pela linguagem da reconciliação, do compromisso, do entendimento sincero.
At the same time, they abolished the diplomacy of threat and pressure and replaced it with the language of reconciliation, compromise and understanding in good faith.
Senhor Presidente, gostaria de manifestar o meu sincero apreço por todos aqueles que estiveram envolvidos na elaboração deste compromisso, que iremos votar amanhã.
Mr President, I would sincerely like to acknowledge all those who have been involved in creating this compromise, which we will vote on tomorrow.
Quero que seja sincero comigo.
I want you to be honest with me.
Tom é sincero, não é?
Tom is sincere, isn't he?
Vou ser sincero contigo, Abraham.
I've got to tell you the truth, Abe,
Ele estava a ser sincero.
He did mean it.
Quer dizer que foi sincero?
You mean, you were in earnest?
Mas, Roy, serei sincero contigo.
But, Roy, I'm giving it to you straight.
Gosto de um homem sincero.
By George, I like an honest man.
Quero ser sincero com você.
And I want to be frank with you.
Poderia, mas näo seria sincero.
I could, but my heart wouldn't be in it, really.
Vou a ser sincero consigo.
I'll be perfectly honest with you.
Era sincero, após o ensaio?
To pretend otherwise would be extremely ungracious of me. Did you mean what you said today after rehearsal?
Ele é um homem sincero.
His word's good enough for me.
Estou a ser sincero consigo.
I'm leveling with you.
O senhor é muito sincero.
Oh, well, you're certainly very candid.
Mas foi sincero com ele?
But were you entirely truthful with him?
Ouça, vou ser sincero consigo.
I'm going to be perfectly frank with you.

 

Pesquisas relacionadas : Interesse Sincero - Sincero Sorriso - Desejo Sincero - Sincero Sobre - Apelo Sincero - Conselho Sincero - Amor Sincero - Olhar Sincero - Serviço Sincero