Translation of "crise russa" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tem havido notícia de um possível retomar da mineração, mas a crise económica russa não pressagia sucesso. | Since 2007, there has not been any significant mining by the Russian state owned Arktikugol in Barentsburg. |
Desde a crise financeira russa de 1998, vários setores de atividade em Moscou mostraram taxas exponenciais de crescimento. | Since the 1998 Russian financial crisis, various business sectors in Moscow have shown exponential rates of growth. |
Ainda uma outra pergunta acredita que essa crise a que fazemos referência é parte da política russa na região? | And one more question do you believe that the conflict to which you referred is part of Russian policy in this region? |
A crise financeira de 2008 afetou duramente a economia russa, interrompendo o fluxo de crédito barato e investimento do Ocidente. | The Great Recession hit the Russian economy especially hard, interrupting the flow of cheap Western credit and investments. |
Russa? | Russian? |
Elevada dívida externa também causou problemas crescentes as crises financeiras que afetaram outros países (a Crise Tequila no México, a crise financeira da Ásia Oriental, a crise financeira russa em 1998) conduziu a taxas de juro mais elevadas para a Argentina também. | Financial crises affecting other countries (the Tequila Crisis in Mexico, the East Asian financial crisis, the Russian financial crisis in 1998) led to higher interest rates for Argentina as well. |
No decurso de 1999 , as economias em transição viram se confrontadas com o impacto negativo da crise russa sobre a confiança dos investidores . | Over the course of 1999 transition economies were confronted with the adverse impact of the Russian crisis on investor confidence . However , after a significant slowdown in the first quarter of 1999 , the broad economic outlook rapidly improved in the Czech Republic , Hungary and Poland . |
Este facto é, em grande parte, compreensível, porém, no passado, mesmo no passado mais recente com a crise russa e outros acontecimentos , surgiram problemas que conduziram a resultados insatisfatórios ou mesmo desastrosos, como no caso da crise russa que acabo de referir, que afectou o BERD, assim como muitas outras instituições financeiras internacionais. | This is, in many ways, understandable, but in the past, even the recent past with the Russian crisis and so on problems have emerged that have led to unsatisfactory or even downright disastrous results, as in the case I have just mentioned of the Russian crisis, which affected the EBRD as well as many other international financial institutions. |
Registe se ainda a capacidade de assumir riscos, de evoluir numa atmosfera instável e de assegurar o financiamento de projectos indispensáveis, incluindo em período de crise como o demonstraram por altura da crise russa. | There is also the capacity to take risks, to evolve in an unstable environment and to provide funding for essential projects, including during times of crisis, as you demonstrated during the Russian crisis. |
Federação Russa | Russian Federation |
FEDERAÇÃO RUSSA | RUSSIAN FEDERATION |
Embaixada Russa. | Russian embassy. |
Uma russa. | A Russian. |
Federação Russa | Russia |
A economia lituana recuperou rapidamente depois da crise russa e desde 2001 que regressou a níveis de crescimento relativamente elevados , impulsionada principalmente pela procura interna . | The Lithuanian economy recovered quickly after the Russian crisis , and since 2001 it has returned to relatively high levels of growth , driven mainly by domestic demand . |
O risco que existe é o de que uma crise da dívida leve ao descarrilamento dos mercados quando a montanha russa iniciar o movimento descendente. | Risikonya ketika roller coaster ini turun tanpa kendali, krisis utang akan membuat pasar tergelincir. |
O mais importante foi que a crise serviu de instrumento para a união de todas as classes da sociedade russa em volta dos tsares Romanov. | Most importantly, the crisis was instrumental in unifying all classes of the Russian society around the Romanov tsars and established foundations for the powerful Russian Empire. |
Alexandra virou russa. | Alexandra switched to Russian. |
Ela parece russa. | She looks like a Russian. |
Natasha é russa. | Natasha is from Russia. |
A rapariga russa. | The little Russian girl. |
NA TERRA RUSSA. | and on this she shall stand forever. |
Charlota russa não? | What? No charlotte russe? |
Na montanha russa? | At the roller coaster? |
RU Federação Russa | RU Russian Federation |
Bertens (LDR). (NL) Senhor Presidente, a crise que neste momento se regista na Federação Russa constitui uma ameaça real ao processo conducente a uma verdadeira democracia. | BERTENS (LDR). (NL) Mr President, the crisis cunently taking place in the Russian Federation is a real threat to the process of introducing genuine democracy. |
Federação Russa sim sim | 3 yes yes |
A blogosfera russa vence | Russian blogosphere s Wins |
Blogosfera Russa e Sociedade | Russian Blogosphere and Society |
Interferencial e Corrente Russa. | 2d ed., thoroughly rev. |
Então a Invasão Russa | And actually, there's a hugely fascinating story here where people say that he died in 1795. |
A russa, sem bagagem. | A russian with no luggage. |
É a alma russa. | It's the Russian soul. |
Lembraste da dançarina russa? | Remember the Russian dancer? |
Traidores à terra russa! | Traitors to the Russian land! |
Diversão na Montanha Russa. | Fun on a Roller Coaster. |
É a frente russa? | Is it Russia? |
Sou uma montanha russa. | I'm a rollercoaster man. |
Em 1998, o governo de Iéltsin não pagou suas dívidas, causando pânico no mercado financeiro e o colapso do rublo, o que levou à Crise russa de 1998. | In 1998, a political and economic crisis emerged when Yeltsin's government defaulted on its debts, causing financial markets to panic and the ruble to collapse in the 1998 Russian financial crisis. |
A reunião permitiu à União Europeia e à Federação Russa analisar as questões da actualidade internacional, incluindo as situações de crise e os chamados conflitos congelados na região. | The meeting allowed the European Union and the Russian Federation to look at current global issues, including crisis situations and what are known as the frozen conflicts in the region. |
A crise económica russa de 1998 teve um impacto negativo devido à intensidade do comércio desenvolvido com a Rússia. O produto interno bruto regrediu ainda em 1998 e 1999. | There was negative fallout from the Russian economic crisis in 1998, due to the high level of trade with Russia, and the gross domestic product was still falling in 1998 and 1999. |
Tem sido uma montanha russa. | It's been a roller coaster ride. |
Moscou é uma cidade russa. | Moscow is a Russian town. |
Onde fica a embaixada russa? | Where is the Russian embassy? |
Era Inevitável a Revolução Russa . | The Russian Revolution . |
Pesquisas relacionadas : Língua Russa - Montanha Russa - Roleta Russa - Falar Russa - Revolução Russa - Pessoa Russa - Legislação Russa - Russa Nacional - Boneca Russa - Agressão Russa - Invasão Russa - Influência Russa - Proibição Russa - Versão Russa