Translation of "delirante sobre" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Sobre - tradução : Delirante - tradução : Sobre - tradução : Delirante - tradução : Sobre - tradução : Delirante sobre - tradução : Delirante - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Estou delirante. | Yes, isn't it great? |
Estou delirante! | Oh, I'm so deliriously happy. |
Pareces delirante. | You look delirious. |
Está delirante! | He's raving about it! |
Não é delirante? | Isn't that a hot one? |
Citea. Diz que està delirante . | You can quote her as being deliriously happy. |
Um pouco galopante, e um pouco delirante. | A bit of a trotter, a bit of a rotter. |
Stadttadttadttadttadttadttadttadttadttadttadtt para o meio ambiente delirante como parecendo | Stadttadttadttadttadttadttadttadttadttadttadtt on to the environment delusional as sounding like |
È tudo, tirando seres citada como estando delirante. | That's about all, except you are quoted as being deliriously happy. |
Dissete para comeres cereais de manhã, não algo delirante. | I told you to eat corn flakes for breakfast, not the goldenrod. |
2010 2011 A Trupe Delirante No Circo Voador Em 2011, Pitty lançou seu segundo álbum ao vivo, gravado no Circo Voador, A Trupe Delirante No Circo Voador . | A Trupe Delirante No Circo Voador (2010 2011) In 2011, Pitty released her second live album, recorded at Circo Voador , A Trupe Delirante No Circo Voador. |
C. A crença do Critério A não é de intensidade delirante (como no Transtorno Delirante) e não se restringe a uma preocupação circunscrita com a aparência (como no Transtorno Dismórfico Corporal). | C. The belief in Criterion A is not of delusional intensity (as in Delusional Disorder, Somatic Type) and is not restricted to a circumscribed concern about appearance (as in Body Dysmorphic Disorder). |
Em dezembro de 2011, a banda encerrou a A Trupe Delirante em Turne . | In December 2011, the band ended the tour A Trupe Delirante em Turnê . |
Fico encantado que a imaginação delirante da minha mulher não a tenha incomodado. | I'm glad you weren't upset by my wife's rather vivid imagination. |
Então Então, aí está o pedacinho sobre a dopamina e sendo um pouco, como se diz, delirante e vocês poderiam sugerir que foi isto. | So So, there's the bit about the dopamine and being a little bit, what do you call it, delusional, and you might suggest that was it. |
Eu estive delirante durante semanas e depois soube o que ele tinha feito por mim. | Delirei for weeks. Once I knew what he did for me. |
Agora ele está cambaleando, delirante e desprotegido... com uma loba em pele de cordeiro no encalço. | So he's back there stumbling around in the open, delirious and unprotected... with a shewolf in lamb's clothing right on his heels. |
Seguidamente, a Carta forneceria um novo pretexto para uma uniformização delirante dos direitos dos cidadãos na Europa. | Next, the charter would provide a new pretext for the frenzied standardisation of citizens' rights in Europe. |
A Trupe Delirante No Circo Voador foi indicado ao Grammy Latino na categoria Melhor Álbum de Rock Brasileiro. | A Trupe Delirante No Circo Voador was nominated for a Latin Grammy in the category Best Brazilian Rock Album. |
É muito provável que o conceito mais delirante e sequestrado do mundo de hoje seja o da liberdade . | What if I propose a 'what if' scenario? |
Antony precedentes, não com último, é claro, que não sei se produziu um discurso ou uma divagação delirante. | MORETTI from the European Left. |
A imaginação jurídica fecundíssima, delirante, apanágio de todos os participantes na Cimeira de Maastricht produz um resultado que nos deixa perplexos. | The boundless powers of legal imagination displayed by the participants at the Maastricht Summit have resulted in a highly confusing document. |
Eu não fui tão bem em psiquiatria na faculdade de medicina, mas era interessado, e acho que era uma ideia completamente delirante. | I didn't do all that well in psychiatry in medical school, but I was interested, and I think this was seriously delusional. |
Após oito anos de rejeição, fiquei delirante ao obter a minha primeira encomenda do Programa Percent for Art da cidade de Nova Iorque. | After eight years of rejection, I was thrilled to get my first commission with the Percent for Art in New York City. |
Mas, se ele tiver agido devido a uma fantasia delirante, se o motivo foi uma qualquer doença mental, ele está numa categoria completamente diferente. | But, if he instead acted out of a delusional fantasy, if he was motivated by some random mental illness, he's in a completely different category. |
Por que ter filhos neste exílio ela diz a ele ela toma cenário delirante minha mãe teria um filho que vai salvar o Israel | Why have children in this exile she tells him she takes scenario delusional my mother would have a son who will save the Israel |
Por exemplo, o ciúme delirante, onde uma pessoa acredita que seu companheiro está sendo infiel (e pode mesmo segui lo até o banheiro, acreditando que ele vai ver a amante até nessas mínimas ausências), pode resultar no companheiro fiel ser levado à infidelidade pela tensão constante e sem motivo causada nele pela esposa delirante. | For example, delusional jealousy, where a person believes that their partner is being unfaithful (and may even follow them into the bathroom believing them to be seeing their lover even during the briefest of partings) may result in the faithful partner being driven to infidelity by the constant and unreasonable strain put on them by their delusional spouse. |
Abuso de drogas estimulantes (principalmente anfetaminas e cocaína) podem levar a parasitose delirante (síndrome Ekbom a crença equivocada de que se está infestado de parasitas). | Stimulant drug abuse (particularly amphetamine and cocaine) can lead to delusional parasitosis (aka Ekbom's Syndrome a mistaken belief they are infested with parasites). |
Cada vez mais delirante, Walker tenta destruir as câmeras dentro da nave, mas acidentalmente causa danos aos controles do sistema, causando a despressurização da nave. | Increasingly delusional, Walker attempts to destroy the cameras within Liberty , but he accidentally damages the system controls, causing Liberty to depressurize. |
Reverenciado por Altos Tories que o consideravam como um mártir santo, foi condenado por historiadores Whigs, como Samuel Rawson Gardiner, que o consideravam dúbio e delirante. | Revered by high Tories who considered him a saintly martyr, he was condemned by Whig historians, such as Samuel Rawson Gardiner, who thought him duplicitous and delusional. |
Através do buraco na parede, TJ, Sarah e o relógio polícia como o Axel demente e delirante diz TJ que ele estará esperando no inferno para ele. | Newby and the police arrive as T.J. and Sarah start to walk away, but Axel screams Sarah, who is still emotionally attached to Axel, rushes back to see him. |
Quisemos fazer um paralelo com um gesto simples, que pode conduzir à overdose, com um panorama de fundo de absinto, evocando a poesia eterna e delirante de Rimbaud. | We wanted to parallel the theme with a simple gesture, which can lead to overdose, on a background frame of absinthe, evoking Rimbaud's eternal and delirious poetry. |
Estudos em pacientes psiquiátricos tem mostrado que os delírios podem variar em intensidade e convicção através do tempo, o que sugere que certeza e incorrigibilidade não são componentes necessários de uma crença delirante. | Studies on psychiatric patients show that delusions vary in intensity and conviction over time, which suggests that certainty and incorrigibility are not necessary components of a delusional belief. |
Não se assiste a um entusiasmo delirante e excessivo, nem na RDA, onde cresce o medo do desemprego, nem na RFA, onde se colo ca cada vez mais a questão de quem irá pagar a factura. | There has been no delirious or excessive enthusiasm either in the GDR, where the fear of unemployment is growing, or in the FRG, where the question who is to pay for all this is more and more on people's minds. |
Eu já vi Chapeleiros antes , disse ela para si mesma, a Lebre de Março será bem mais interessante, e talvez, como é Maio ela não estará delirante pelo menos não tão loucamente como ela deve ficar em Março. | 'I've seen hatters before,' she said to herself 'the March Hare will be much the most interesting, and perhaps as this is May it won't be raving mad at least not so mad as it was in March.' |
Na prática, psiquiatras tendem a diagnosticar uma crença como delirante se ela é ou patentemente bizarra, causando sofrimento significativo, ou preocupa excessivamente o paciente, especialmente se a pessoa não se deixa influenciar subsequentemente por contra evidências ou argumentos razoáveis. | In practice, psychiatrists tend to diagnose a belief as delusional if it is either patently bizarre, causing significant distress, or excessively pre occupying the patient, especially if the person is subsequently unswayed in belief by counter evidence or reasonable arguments. |
Ora, se assim é, essa mesma orientação deve guiar nos com rigor nem indo longe demais, ultrapassando os direitos inscritos na Carta nem distraindo nos numa deriva inspectiva interminável, desviando o relatório do seu objectivo e dos respectivos limites e querendo tornar a Resolução que votamos num instrumento abusivo algo delirante mesmo de julgamento político interminável sobre os Estados membros. | Now, if this is the case, we should stick to this particular guideline very closely, not going too far, exceeding the rights set out in the Charter not allowing ourselves to be side tracked into an endless course of nit picking, taking the report away from its aim and from what it should confine itself to and seeking to make the resolution on which we are voting an instrument for abuse something truly insane for passing endless judgments on the Member States. |
É evidente, e certamente que não seremos nós a dizer o contrário, que a delirante administração comunitária e os danos que ela provoca só podem criar junto dos nossos concidadãos uma insatisfação crescente e, por conseguinte, dar origem a cada vez mais recursos. | It is obvious, and we will certainly not deny it, that the frenzied Community administration and the ravages it causes cannot but add to the dissatisfaction of our fellow citizens and, hence, give rise to ever more appeals. |
A casa era tão grande que Alice não queria se aproximar até mordiscar um pedaço de cogumelo da mão esquerda, e crescer para mais ou menos 70 centímetros mesmo depois disso ela caminhou em sua direção timidamente, dizendo para si mesma Suponhamos que ela esteja delirante afinal! | It was so large a house, that she did not like to go nearer till she had nibbled some more of the lefthand bit of mushroom, and raised herself to about two feet high even then she walked up towards it rather timidly, saying to herself 'Suppose it should be raving mad after all! |
E de que valem as distinções subtis do relatório entre os domínios da imigração e do asilo propriamente dito face a esta realidade social que, devido a uma organização económica delirante, dá origem a que milhões de pessoas sejam condenadas à tortura ou à morte pela fome, tão certamente como morreriam nas masmorras das ditaduras? | And what price the subtle distinctions in the report between 'immigration' and 'asylum proper' , when social reality means that a surreal economic organisation condemns millions of people to torture or death by hunger as surely as in dictators' dungeons? |
e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. | and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. |
e o constituiu rei sobre Gileade, sobre os asuritas, sobre Jizreel, sobre Efraim, sobre Benjamim e sobre todo o Israel. | And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. |
Sobre esperanças tolas, sobre a profecia, sobre um libertador. | Oh, about foolish hopes... about a prophecy, about a liberator. |
Aos países do Sul não só faltam os recursos financeiros para pagarem as suas dívidas, como para além do mais, a ordem económica internacional, que impôs ao mundo uma concepção delirante do liberalismo, priva a maioria dos nossos parceiros do Sul penso em particular nos da África do Norte e da África subsahariana de terem acesso às condições necessárias para um desenvolvimento minimamente sustentável. | Not only do the countries of the south not have the financial resources to pay back their debts but, on top of that, the international economic order, which has foisted a demented concept of liberalism on the world, is preventing the majority of our partners in the south I am thinking in particular of those in Northern Africa and sub Saharan Africa acceding to the conditions for development that is even remotely sustainable. |
Acredito que isto nos diz muito sobre a arte Grega, sobre os Gregos, sobre os Romanos, sobre viajar, sobre nós. | I think that tells us alot about Greek art, about Greeks, about Romans, about travel, about us. |
Pesquisas relacionadas : Ideia Delirante - Delirante Loucura - Delirante Comentários - Sucesso Delirante - Transtorno Delirante - Louco Delirante - Ataque Delirante - Estado Delirante - Delirante Com Alegria - Ranting E Delirante - Sobre Sobre