Translation of "desejas" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Que desejas?
What do you wish for?
Que desejas?
What do you desire?
Desejas vêla ?
Do you wish to see her ?
Que desejas ?
What do you wish ?
Que desejas?
What would you like?
Que desejas?
What can I do you for?
O que desejas?
What do you want?
Quando desejas casarte?
When is it you wish to be married?
O que desejas?
Yes, sir?
O que desejas?
What do you want? Nothing.
Que é que desejas?
What do you want?
O que desejas beber?
What will you have to drink?
O que desejas beber?
What'll you have to drink?
Que desejas saber? Tudo.
What do you want to know? Everything.
Não me desejas felicidade?
Aren't you gonna wish me happiness too?
Logo, já que assim desejas.
The sooner, sweet, for you.
e dize lhe Desejas purificar te,
And say 'Would you like to grow (in virtue)?
e dize lhe Desejas purificar te,
Tell him Do you have the inclination to become pure?
e dize lhe Desejas purificar te,
And say, Hast thou the will to purify thyself
e dize lhe Desejas purificar te,
Then say thou 'wouldst thou to be purified?
e dize lhe Desejas purificar te,
And say to him Would you purify yourself (from the sin of disbelief by becoming a believer) ,
e dize lhe Desejas purificar te,
And say, Do you care to be cleansed?
e dize lhe Desejas purificar te,
and say to him 'Are you willing to be purified,
e dize lhe Desejas purificar te,
And say (unto him) Hast thou (will) to grow (in grace)?
e dize lhe Desejas purificar te,
and say, Would you purify yourself?
e dize lhe Desejas purificar te,
and say Will you purify yourself,
e dize lhe Desejas purificar te,
And say to him, 'Would you be willing to purify yourself
e dize lhe Desejas purificar te,
And say to him, Would you like to reform yourself?
e dize lhe Desejas purificar te,
Then say Have you (a desire) to purify yourself
e dize lhe Desejas purificar te,
and say, 'Will you reform yourself?
e dize lhe Desejas purificar te,
And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?
Mas por vezes desejas que morra.
Only sometimes you wish he was dead.
Cuidado com o que desejas, está bem?
Be careful what you wish for, right?
Espero poder darte o futuro que desejas.
I hope I can make your future all you desire.
Desejas ocuparte de outra forma, não é?
You wish to occupy yourself otherwise, is that it?
O que desejas, eu tenho que te conceder!
What you wish, I must grant!
E é isto que desejas que eu faça?
And that you would have me to do?
Entretanto, presumo que o desejas ou ainda estás com fome.
Meanwhile, I take it you're either keen on him or still hungry.
Também podes instalar uma interface MIDI para o dispositivo que desejas.
You can also install a MIDI wrapper around the device if you want.
diga me o que desejas e eu te direi quem és .
Tell me what you wish and I'll say who you are.
Disse Jônatas a Davi O que desejas tu que eu te faça?
Then Jonathan said to David, Whatever your soul desires, I will even do it for you.
Disse Jônatas a Davi O que desejas tu que eu te faça?
Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
Tu desejas Mercutio me para parar em meu conto contra o cabelo.
MERCUTlO Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
Sacrifício e oferta não desejas abriste me os ouvidos holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
Sacrifice and offering you didn't desire. You have opened my ears. You have not required burnt offering and sin offering.
Sacrifício e oferta não desejas abriste me os ouvidos holocauto e oferta de expiação pelo pecado não reclamaste.
Sacrifice and offering thou didst not desire mine ears hast thou opened burnt offering and sin offering hast thou not required.