Translation of "discussões" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Dessas discussões.
Those arguments.
Eu odeio discussões.
I hate quarreling.
As discussões recomeçaram.
Discussions have begun again.
Nada de discussões.
No arguments.
Sem discussões, cavalheiro.
No arguments, mister.
As discussões continuarão amanhã.
Discussions will continue tomorrow.
Depois de discussões ao
The conclusion is clear.
termos de discussões interparlamentares.
Account must be taken of whether raw materials are used, and if so, which ?
Estas discussões são necessárias.
These discussions are necessary.
Estão em curso discussões.
Discussions are ongoing.
Não intervenho nas discussões.
I don't take no part in squabbles.
Nada de discussões políticas.
Now no political arguments.
Penso que as discussões.
Which was the worst, though?
Estou tentando evitar quaisquer discussões.
I am trying to avoid any arguments.
Pode haver discussões sobre isso.
There may be discussions about it.
As discussões estão em andamento.
Discussions are ongoing.
discussões sociais (soc.college.org, soc.culture.african) talk.
social discussions ( soc.college.org , soc.culture.
Tivemos maratonas, discussões, alterações violentas.
I think the reverse is true.
Não entremos, pois, em discussões.
Let us not enter into discussion.
Estas discussões são genuinamente proveitosas.
These discussions are genuinely worthwhile.
As discussões serão certamente apaixonadas.
Things will no doubt hot up then!
Vai lá, não quero discussões!
Go on. Don't argue the point.
É tarde demais para discussões.
It's too late to argue about it.
Para os raios estas discussões!
Blast all this discussion.
Não tenho tempo para discussões.
Well, I have too much to do to discuss this thoroughly, dear.
As discussões, as nódoas negras.
The pulledout fur of cat and cur
As discussões, as nódoas negras.
The pulledout fur of cat and cur
Aqui há alguns exemplos de discussões
Here are some examples of the discussions
Discussões em grupo durante o workshop.
Group discussions during the workshop.
As discussões estragaram a nossa união.
Quarrelling spoiled our unity.
As discussões ainda estão em andamento.
The discussions are ongoing.
As discussões ainda estão em andamento.
The discussions are still in progress.
Estas discussões foram a Guemará (גמרא).
These discussions form the Gemara ().
Estas discussões melhoram a sua vida.
These discussions can improve your life.
Temos assim o Descomunicador, para discussões.
So the Discommunicator is a tool for arguments.
Este tipo de discussões é favorável.
Discussions of this kind are a good thing.
Estas discussões conduziram a resultados concretos.
These discussions have produced concrete results.
Não há tempo para discussões. Levantate!
No time to argue.
As discussões entre homem e mulher.
The fine mismating of a him and her
É habitual, em discussões de negócios?
Is that usual in business discussions? Not usual.
É habitual, em discussões de negócios?
Is that usual in business discussion? No.
Não há tempo discussões entre amantes.
No time for lovers' quarrels.
Ofereço eu, e nada de discussões.
It's my treat. No arguments.
No meu navio ganho as discussões.
I don't lose arguments on my ship.
No front político, as discussões estão mais equilibradas e sóbrias, em comparação com discussões de dois meses atrás.
In the political front, the discussions are more balanced and sober compared to discussions two months ago.