Translation of "disparo" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Disparo
Fire
Disparo
Firing
Disparo VisName
Vis Trig
Eu disparo.
I'll shoot you.
Primeiro disparo!
Fire one!
Eu disparo.
I'll shoot you, you know.
E disparo!
I will.
Disparo quatro armas
Four guns I blast
Pare ou disparo!
Halt or I'll shoot!
Quieto ou disparo.
Stay away or I'll shoot!
Resolva ou disparo.
Tell me or I'll shoot.
Pare ou disparo!
Stand, or I'll fire.
Parem ou disparo!
Stop or I'll shoot!
Responda ou disparo.
Answer or I'll shoot.
Bom disparo, rapazes.
Good shooting, lads.
Eu não disparo.
I'll hold my fire.
De disparo único
Optical fibres and optical fibre bundles optical fibre cables (excluding those of heading 85.44) sheets and plates of polarising material lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted (excluding such elements of glass not optically worked)
Mecanismos de disparo
Photographic (excluding cinematographic) cameras photographic flashlight apparatus and flashbulbs (excluding discharge lamps of heading 85.39)
De disparo único
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor other astronomical instruments and mountings therefor, but not including instruments for radio astronomy
Mecanismos de disparo
Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories, not specified or included elsewhere in this Chapter negatoscopes projection screens
De disparo único
For reproducing phenomena other than sound or image
Mecanismos de disparo
For reproducing sound
Desce ou eu disparo.
Come down, I tell you, or I'll shoot.
O disparo atravessou algo.
It's a bullet. ... smashed the window.
Pára ou eu disparo!
Stop that or I'll shoot.
Ordem de disparo, 1342.
Firing order, one, three, four, two.
Foi um excelente disparo.
That was real fine shooting.
Sabes que disparo melhor.
You know I can shoot straighter than that.
Disparo primeiro e pergunto depois.
Shoot first and argue afterwards.
É o terceiro disparo certeiro.
That's their third direct hit.
Se se mexer, eu disparo.
If anyone moves, I'm afraid I shall have to shoot.
Mãos para cima ou disparo.
Stick them up, or I'll shoot.
Nunca vi um disparo igual.
I've never seen the bead of this shooting.
De dispositivo de disparo elétrico
Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories
De dispositivo de disparo elétrico
Apparatus based on the use of X rays or of alpha, beta or gamma radiation, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X ray tubes and other X ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like
Após o disparo, os eletrodos e os fios são descartados, sendo trocado para o próximo disparo.
In some types the sides of the baton can be electrified to stop the subject from grasping the baton above the electrodes.
Dados sobre a imagem em disparo
Data about the firing sprite
Você não fez nenhum disparo , questionou.
You didn't do any shooting? he asked.
que acharam morto com um disparo?
The one who was found shot dead?
Se der mais um passo, disparo.
You take another step, I'll shoot.
Quietos, não se movam ou disparo!
Don't move or I'll blast you!
Uma palavra, um gesto e disparo.
One word, one move, anybody.
Tem cuidado porque eu tambem disparo.
Careful, or I'll shoot back.
O número de imagens individuais em disparo
Number of individual firing cannon frames
Número de versões do canhão em disparo
Number of firing cannon versions