Translation of "dor e tristeza" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Tristeza - tradução : Dor e tristeza - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.
that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
que tenho grande tristeza e incessante dor no meu coração.
That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
Era uma vez uma vida de felicidade e alegria e de repente dor e tristeza.
Once a life of happiness and joy and suddenly, pain and sorrow.
Até no riso terá dor o coração e o fim da alegria é tristeza.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
Até no riso terá dor o coração e o fim da alegria é tristeza.
Even in laughter the heart is sorrowful and the end of that mirth is heaviness.
Jacob infelizmente terrível sofrimento terrível, Rachel, Leah dor terrível, pior solidão tristeza chamado
Jacob sadly terrible, terrible sorrow Rachel, Leah terrible sorrow, sorrow worst called loneliness
Eu não aguento Tê lo em outros lugares, mas essa dor latejante tristeza Jerusalém Acoplamento
I can not stand him! ' they have it in other places as well, but this is the South's throbbing pain
Não adicione tristeza para tristeza
Not add sorrow for sorrow but tell him
Esta tristeza, esta morte tristeza
This sadness, this sadness death
Enfim, tristeza e perdição.
Doom and gloom.
A palavra pode ser traduzida de diversas maneiras, incluindo sofrimento, dor, insatisfação, tristeza, angústia, ansiedade, desconforto, estresse, infelicidade e frustração, por exemplo.
The word roughly corresponds to a number of terms in English including suffering, pain, unsatisfactoriness, sorrow, affliction, anxiety, dissatisfaction, discomfort, anguish, stress, misery, and frustration.
Disseste Ai de mim agora! porque me acrescentou o Senhor tristeza minha dor estou cansado do meu gemer, e não acho descanso.
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain I am weary with my groaning, and I find no rest.
Disseste Ai de mim agora! porque me acrescentou o Senhor tristeza minha dor estou cansado do meu gemer, e não acho descanso.
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow I fainted in my sighing, and I find no rest.
Tenho aquela medrosa tristeza aquela tola tristeza quando alguém dá um tiro é sempre quando eu me piro tenho aquela medrosa tristeza aquela velha tristeza aquela medrosa tristeza.
I've got those yellowstain blues those silly yellowstain blues when someone fires a shot it's always there I am not I've got those yellowstain blues the old yellowstain blues those yellowstain blues.
Tristeza
Grief
Tristeza.
Sad.
Tristeza.
Sadness.
Recreation Day é um álbum que cobre muitos assuntos, desde morte e tristeza, até medo e dor, contribuindo para um conceito maior de recriação .
Recreation Day is an album that covers many issues, ranging from death and mourning to general fear and sorrow, all of which contribute to a greater concept of re creation of oneself.
E os dias de tristeza
And days of auld lang syne
Então sinta a tristeza deixa que a tristeza aconteça.
M Then grief... let grief happen.
Partilhamos a dor profunda causada pelo número imenso de mortos e feridos e associamo nos à tristeza daqueles que perderam as suas famílias e os seus bens.
We express our deep sympathy and solidarity with the many who died or were injured and the many who have lost their family and their possessions.
Senhor Presidente, caros colegas, normalmente nesta secção dos nossos trabalhos tratamos de desgraças, catástrofes, calamidades, de coisas que nos causam profunda tristeza e dor.
Mr President, ladies and gentlemen, normally at this stage in the proceedings, we discuss accidents, disasters, calamities and all manner of things that cause us deep sadness and pain.
Que tristeza?
Very unfortunate.
Que tristeza.
What sadness.
tristeza (depressão)
ad mood (depression)
Tristeza (depressão).
Sad mood (depression)
Entenda o poder de um mulher de ora??o, de lugar para lugar para lugar, tristeza tristeza tristeza?
Understand the power of a woman in prayer, from place to place to place, sorrow sorrow sorrow?
Miséria e tristeza acompanham a guerra.
Misery and sorrow accompany war.
E essa é a tristeza disso.
That's the pity of it.
Eu acho que Deus quer capacitar nosso meio a dor da separação e controvérsia tristeza entramos no mês de Tamuz back julho 17 da destruição
I think g d wants to empower our midst the grief of separation and sorrow controversy we enter the month of Tammuz back 17 July from destruction
Em muitos seres humanos existe algum bolso de tristeza, às vezes uma dor não identificada. Nós nem sabemos para que ela serve.
In many human beings there is some pocket of grief, sometimes an unidentified grief, and we don't even know what it's for.
Cada vez que a Senhora Presidente fala sobre o País Basco, traz a esta assembleia uma imagem de tristeza e dor, o que é deveras lamentável.
Every time Madam President speaks on the Basque country, she brings to this House the picture of sadness and pain, which is very regrettable.
Os governos responsáveis deverão assegurar a prestação desse tratamento, para aliviar de certa forma a dor e a tristeza terríveis que essas vítimas têm de suportar.
The governments responsible should ensure that treatment is provided to bring some alleviation of the awful hurt and sorrow they bear.
Liberte se da tristeza, miséria e medo!
Free yourself of sadness, misery and fear!
Felicidade e tristeza só duram um tempo.
Happiness and sadness only last for a time.
Limite de doação e caridade chamada tristeza.
Boundary of giving and charity called sadness.
e da minha infinita tristeza aconteceu você
and from my infinite sadness you happened.
Na alegria e na tristeza. Tem razão.
For better or for worse.
Um agil córrego de memória e tristeza
A swiftly flowing stream of memory and sorrow
Com pena, entendem. Tristeza.
With pity, you know. Sadness.
A tristeza é poética.
Sadness is poetic.
Este esta tristeza terrível
This this terrible sorrow
Deus quiser, sem tristeza
G d willing, without sorrow
Ó tristeza vaite embora,
Sadness, go away
À tristeza Recusa renderte
To the blues Just refuse to surrender

 

Pesquisas relacionadas : Tristeza E Dor - Dor E Dor - Tristeza E Desespero - Alegria E Tristeza - Dor De Cabeça E Dor - Dor E Luto - Alegria E Dor - Paixão E Dor - Prazer E Dor - Dor E Sofrimento