Translation of "durante todo esse tempo" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Durante todo esse tempo - tradução : Durante - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Todo - tradução : Todo - tradução : Durante todo esse tempo - tradução : Durante todo esse tempo - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Porque pagámos durante todo esse tempo? | What have we been paying for all this time? |
E durante esse tempo todo eu pensava | And all the time |
Não saiu durante esse tempo todo? Não. | You didn't go out in all that time? |
Durante todo esse tempo devemos vêrnos às escondidas. | And all this time, we've had to see each other secretly. |
e durante todo esse tempo, o proprietário permanece parado | This only causes the land values to go up and causes these rents to rise in response. |
Durante todo esse tempo, conheci uma pessoa que me assustou. | During that whole time, I met one person who scared me. |
E durante todo esse tempo você continuou apaixonado por ela? | And all the time you kept on being in love with her? |
Mas mantém esse pensamento durante todo o tempo dos oito segundos. | But maintain that thought for the entire duration of the eight seconds. |
E durante todo esse tempo, perdeu muitas amigas para a SIDA? | 25 years. |
Durante todo esse tempo, Ray continuou seriamente a observar e estudar filmes. | They screened many foreign films, many of which Ray watched and seriously studied. |
Essa canção tem estado a tocar através do espaço durante esse tempo todo. | That song has been ringing through space for all that time. |
Também foi para mim um prazer trabalhar com ela durante todo esse tempo. | I also enjoyed working with her during that period. |
Durante todo esse tempo, não fez mais do que pedir um belo salário. | In all that time, you've done nothing but draw a very handsome salary. |
Todo esse processo levará tempo. | The whole process will take time. |
E amaramse todo esse tempo? | And they loved each other all that time? |
Todo esse tempo no ar. | All these hours in the air! |
Onde você esteve todo esse tempo? | Where have you been all this time? |
Onde esteve esse tempo todo, rapaz? | Where at you been hidin' yourself for the last year, boy? |
O que fez todo esse tempo? | What have you been doing, sir, all this time? |
Você tem andado todo esse tempo? | RICKY You've been walking all this time? |
Eles teriam passado o tempo sozinhos, todo esse tempo. | They would have spent the time alone, all that time. |
Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. | They would have spent the time alone, all that time. |
Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. | All this time I lived in the city because, to be honest, I was afraid of trees. |
Durante esse tempo não esqueçam | Register. Don't forget. |
Esse cara foi parado o tempo todo. | This guy's been stationary the whole time. |
O que andou fazendo esse tempo todo? | What have you been doing all this time? |
Ah, levoute todo esse tempo a perdoarme? | Took that long to forgive me for walking out? |
Não ficará esse tempo todo na cadeia. | He won't be in jail that long. |
Lamento ter feito você esperar esse tempo todo. | I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. |
Esse tipo de coisa acontece o tempo todo. | This type of thing happens all the time. |
Esse cara tem sido parado o tempo todo. | This guy has been stationary the whole time. |
Temos, mas é difícil desperdiçar todo esse tempo. | We've got to, but it's tough to waste all that time. |
Mas eu não posso esperar todo esse tempo. | But I couldn't wait all that time. |
Esse berbequim vai ser usado cerca de 12 a 13 minutos durante todo o seu tempo de vida. | That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. |
E durante todo esse tempo, entornava açúcar em cima da mesa, e brincava com ele, com os dedos. | And for that same amount of time, I've been spilling sugar on the table and just kind of playing with it with my fingers. |
Cinco soldados filmaram durante todo o tempo. | Five soldiers filmed the entire time. |
Então, durante todo este tempo, tenho dito | It dies too fast. So, this whole time I've been saying, |
Se não se tem isso na infância, ao crescer, podem dizer Houve algo em falta durante todo esse tempo. | If that wasn't in one's childhood, in growing up, you could say, Now, there's something missing during all that time. |
Eles estão no lado do dinheiro todo esse tempo. | They are on the money side all the time. |
Onde esteve durante esse tempo, Miss Howell? | Where were you all this time, Miss Howell? |
Durante todo esse tempo, para além de toda a espiritualidade, houve um detalhe mundano na Caaba que achei muito interessante, | I observed all the rituals. And meanwhile, besides all the spirituality, there was one mundane detail in the Kaaba that was pretty interesting for me. |
Essa música vem tocando no espaço por todo esse tempo. | That song has been ringing through space for all that time. |
Ser boazinha todo esse tempo e nenhum crédito por isso. | All that being good and no real credit for it. |
Você mentiu para mim esse tempo todo, não é mesmo? | You've been lying to me all this time, haven't you? |
E segurando esse lenço sobre a boca o tempo todo. | And holding that handkerchief over his mouth all the time. |
Pesquisas relacionadas : Todo Esse Tempo - Durante Esse Tempo - Durante Todo O Tempo - Durante Todo - Durante Todo - Todo Esse Esforço - Durante Esse Dia - Durante Esse Dia - Durante Esse Ano - Durante Esse Prazo - Durante Esse Período - Tempo Todo