Translation of "ele é tratado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Tratado - tradução : Tratado - tradução : Tratado - tradução : Ele é tratado - tradução : Ele é tratado - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
E vejam se ele é bem tratado. | And see that he's well treated. |
Ele é um director e deve ser tratado como tal. | He is a director, and should be treated as such. |
Ele é um idoso e deveria ser tratado como tal. | He is an old man and should be treated as such. |
Ele é um pintor famoso e deveria ser tratado como tal. | He is a famous painter and should be treated as such. |
O próprio Tratado de Osimo é, por outro lado, um apêndice ao Tratado de Paz, estando portanto a ele ligado. | The Osimo Treaty itself is, moreover, an appendix to the Peace Treaty, and is therefore linked to it. |
Ele foi tratado com tratamentos padrões. | He received the standard treatments. |
Ele tratado como um sapato velho! | He was tossed around like an old shoe. |
Porque o problema é que ele nunca escreveu um tratado sobre a dialéctica. | Because the problem is he never wrote a tract on dialectics. |
Seu pai não só assinou o tratado, ele pediu por ele. | Your father not only signed the treaty, he requested it. |
Ele reclamou por ter sido tratado injustamente. | He complained of having been treated unfairly. |
No entanto, ele será, juntamente com qualquer novo tratado constitucional, o Tratado da UE. | However it, together with any new constitutional treaty, will be the Treaty of the EU. |
O treinador pode falar com ele, que demonstra diferentes reações dependendo de como é tratado. | The trainer can speak to it and it displays different reactions depending on how it is treated. |
Para fazer um tratado de paz com ele. | To make a peace treaty with him. |
Mas, ele está conseguindo um novo tratado, Jim! | But he is getting a new treaty. |
Ele era um engenheiro e era tratado como tal. | He was an engineer and was treated as such. |
Ele foi um dos signatários de um certo tratado. | He was one of the signatories to a certain treaty. |
É um tratado útil, mas é um tratado a curto prazo. | It is a useful treaty, but it is a short term treaty. |
Ele disse que o tratado deve ser aprovado por escrito. | He said the treaty must be approved as written. |
Se ele não for convenientemente tratado neste relatório, votarei contra. | It is a danger we live with in certain Com munity countries not fortunate enough to be islands, particularly Belgium where, as Mr Sherlock has said, we are 'west of the East'. |
Mas Hitler não só ignorou o Tratado, ele o rasgou. | But Hitler didn't merely ignore the treaty, he tore it up. |
Hércules é então tratado como uma verdadeira celebridade, mas Zeus informa o de que ele não é um verdadeiro herói ainda. | Hercules is seen as a hero and a celebrity, but Zeus tells Hercules he is not yet a true hero. |
Ele contém 18 on no padrão 6 7 5 ( ō ou おう é tratado como dois on . | It contains 18 on in the pattern 6 7 5 ( ō or おう is treated as two on . |
Ele é, além disso, lesado pelos atrasos na ratificação do Tratado de Maastricht por causa de dois Estadosmembros. | It faces the complication of delays in ratification of the Maastricht Treaty by two Member States. |
Naturalmente, você pensaria que ele era tratado com muito cuidado, tratado como um rei... e mimado como uma criança. | Naturally, you'd think he'd be handled with kid gloves, treated like a king... and pampered like a baby. |
Ele sofreu um ferimento na cabeça e foi tratado no local. | He sustained a head injury and was treated at the scene. |
Primeiro, ele ratificou o Tratado de Ayton, em fevereiro de 1498. | First he ratified the Treaty of Ayton in February 1498. |
Por que razão não aplica ele o artigo 168º do Tratado? | Why does he not apply Article 168 of the Treaty? |
Sob o Tratado de Fontaineblau ele foi exilado na Ilha de Elba. | Under the Treaty of Fontainebleau he was exiled to the island of Elba. |
Ele foi bem recebido na corte e tratado com hóspede do xá. | Here he was well received at court and treated as the shah's guest. |
No Tratado de Tilsit ele pensou que estava sendo bom para eles. | And it gets cold quickly out here in Russia. So already, it's getting to be a kind of precarious position. But Napoleon is confident. |
Kostopoulos estão previstos no Tratado de Maastricht, mal ele entre em vigor. | MILLAN mission and closely reflects the own resources actually available. |
Mas o fundamental é mantermo nos no quadro do Tratado de Maastricht e que seja respeitada a gradualidade que ele consigna. | But what is vital is that we stay within the framework of the Maastricht Treaty, and that the graduality it contains is maintained. |
Ele foi tratado com radioterapia radioterapia no estado da arte, mas não adiantou. | He was treated with radiation therapy, state of the art radiation therapy, but it didn't help. |
Na verdade ele foi mesmo tratado como se fosse um jogo do empurra . | In fact it has been treated as if it was a game of 'pass the parcel'. |
Não deveria dizer é tratado . | It should not say 'is handled'. |
E o Tratado é claro. | The Treaty is clear. |
O Tratado não é respeitado. | The Treaty is not being respected. |
O meu tratado é válido. | My treaty will stand. |
Quero que fale com ele, descobrir o que está nesse tratado... e o que ele pensa que vai acontecer... factos. | Talk with him, find out what's in that treaty... and what he thinks is going to happen... facts. |
É ele! é ele! | On him, on him. |
Ele é a sua vida. Ele é... ele é... ele é a sua vida. | This is your life. This is ... this is ... this is your life. |
E eu quero deixar claro. Um acordo de armistício não é um tratado de paz! Ele não está dizendo que ambos concordam | And I want to make it clear an Armistice agreement is not a peace treaty it is not saying that we both agree that this is the border of our two new countries and that we are now at peace with each other. |
Sr. presidente, quando a Comissão aplica o Tratado, o colega Visser parece ter esquecido que também ele é obrigado a aplicá lo. | Mr President, whilst the Commission applies the Treaty, my honourable friend Mr Visser seems to be forgetting that he too is bound to apply that Treaty. |
Ele foi tratado com radioterapia, o estado da arte da radioterapia, mas não ajudou. | He was treated with radiation therapy, state of the art radiation therapy, but it didn't help. |
E é este o cerne, tanto do Tratado de Maastricht, como do Tratado de Amsterdão e do Tratado de Nice. | And that is the essential problem with the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice. |
Pesquisas relacionadas : é Tratado - É Tratado - é Tratado - Ele Foi Tratado - Não é Tratado - é Tratado Como - Você é Tratado - Ele é - Ele é - é Ele