Translation of "elo mais fraco" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Mais - tradução : Fraco - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução : Fraco - tradução : Elo mais fraco - tradução : Fraco - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Uma corrente se quebra em seu elo mais fraco.
A chain fails at its weakest link.
Uma corrente não é mais forte do que seu elo mais fraco.
A chain is no stronger than its weakest link.
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.
A chain is only as strong as its weakest link.
Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco.
All encryption schemes are only as strong as their weakest link.
Nesse sentido, a comunidade financeira mundial será vulnerável no elo mais fraco da corrente.
In that sense the world's financial community is vulnerable at the weakest link in the chain.
O elo mais fraco do novo Tratado proposto são as propostas relativas ao Conselho.
The weakest link in the proposed new Treaty is the proposals concerning the Council.
Porque, como disse o ser humano é o elo mais fraco em qualquer sistema de segurança.
Because as I said the human being is your weakest link in any security system.
BERLIM Quando sujeitas a uma pressão excessiva, as correntes tendem a partir se no elo mais fraco.
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link.
A nossa política comum da pesca só tem a força que tiver o seu elo mais fraco.
Our common fisheries policy is only as strong as its weakest link.
Mas, tal como já demonstrou o Primeiro Ministro britânico, David Cameron, é mais provável que a corrente europeia se parta não no seu elo mais fraco, mas sim no seu elo mais irracional.
But, as British Prime Minister David Cameron has now demonstrated, the European chain is most likely to break not at its weakest link, but at its most irrational.
Nós representa mos, é certo, o elo mais fraco da cadeia, pois temos de decidir ainda com base no artigo 43. .
Of course, we represent the weakest link in the chain because we still have to decide on the basis of Article 43.
Mas esta cadeia não é mais forte nem mais eficaz que o seu elo mais fraco, e este é um dos problemas nucleares da política ambiental da CE.
But the chain is only as strong and effective as its weakest link, and that is one of the core problems of the Community's environmental policy.
Neste contexto , as medidas de protecção valem tanto como o seu elo mais fraco , ou seja , pode ser necessário um nível de protecção comum .
In such a situation protection measures are only as strong as their weakest link . This means that a common level of protection may be necessary .
Pensam que nós somos o elo mais fraco, e a mensagem que lhes estamos a transmitir é que estão inteiramente certos quanto a esse aspecto.
They think we are the weakest link, and the signal we are sending them is that they are absolutely correct.
No entanto, o elo mais fraco da cadeia acaba sempre por ser o agricultor, o produtor, que é prejudicado por causa da situação dos preços.
Ultimately, however, the weakest link in the chain is always the farmer, the producer, who has taken a battering because of the price situation.
O excelente relatório do colega Deprez merece todo o apoio e incide sobre as fronteiras externas, que têm sido o elo mais fraco do sistema.
Mr Deprez s excellent report warrants our full support and addresses the issue of external borders, which have been the weakest link in the system.
A Jugoslávia representa também um fraco elo de estabilidade e, por consequência, constitui uma ameaça para uma Macedónia estável.
Yugoslavia is just as much a weak link in the stability process and, as such, a threat to Macedonia' s stability. We need to wait and see what happens there.
Outros recomendam monitorizar a taxa de alavancagem, particularmente o rácio de capital para activos no sistema bancário, alegando que os bancos são o elo mais fraco da cadeia financeira.
Others recommend monitoring the leverage ratio, particularly the ratio of capital to assets in the banking system, on the grounds that banks are the weak link in the financial chain.
O pulso dela está fraco, Dr. Garth. Cada vez mais fraco.
Her pulse is weak, Dr. Garth, growing weaker.
Neste contexto, o debate sobre o tabaco e a saúde pública não deve limitar se, apenas, ao âmbito agrícola, atingindo o elo mais fraco da cadeia o dos produtores de tabaco.
The debate on tobacco and public health should not therefore be restricted to the agricultural context, targeting the weakest link in the chain of tobacco production.
O que é o programa de segurança. A menos que você se educaram por isso é importante que o ser humano será sempre o elo mais fraco no seu programa de segurança.
Unless you educated them why this is important the human being will always be the weakest link in your security program.
Assim, a força do elétron vai ser mais fraco ou o coulomb força vai ser mais fraco.
So the electron force is going to be weaker or the coulomb force is going to be weaker.
O mais forte deveria tomar conta do mais fraco.
The strong should take care of the weak.
GREGORY Isso mostra te um escravo fraco, porque o mais fraco vai para o parede.
GREGORY That shows thee a weak slave for the weakest goes to the wall.
Eu estou ficando cada vez mais fraco!
I am getting weaker and weaker!
Sim, Vossa Majestade apostou no mais fraco.
Your grace has laid the odds o' the weaker side.
Penso que todos os intervenientes começando nos pescadores e acabando na indústria transformadora do atum fazem parte de uma cadeia, e, uma cadeia, como sabemos é tão forte quanto o for o seu elo mais fraco.
I take the view that all actors in the tuna industry from the fishermen to the processing industry are a chain, and a chain, as we know, is only as strong as its weakest link.
És fraco. És fraco.
You're weak.
É mais educado dizer magro do que fraco.
It's more polite to say thin than skinny.
O meu estômago está cada vez mais fraco.
1 Iike coffee, and my stomach's been getting weaker every day.
No entanto, Lynne estava contratualmente obrigado a fazer mais um álbum da ELO.
However, Lynne was contractually obligated to make one more ELO album.
Mas ainda pode se ouvir aquele chamado mais fraco.
But you can still hear that faint call.
Ele tende a tomar partido do lado mais fraco.
He tends to take sides with the weaker party.
As pessoas em Israel estão cada vez mais forte ou mais fraco
Do people in Israel are growing stronger or weaker
O relatório toma a posição do mais forte contra o mais fraco.
The report takes the side of the stronger against the weaker.
Lynne não estava interessado e passou a anunciar que a ELO não existia mais.
Bevan approached Lynne to make another ELO album in 1988, but Lynne was not interested and went on to announce that ELO was no more.
A mafia das hormonas é uma realidade internacional e sê lo á certamente depois do mercado interno europeu do fim deste ano que tem como objectivo o elo europeu mais fraco, para a partir daí dominar todo o mercado europeu.
Three years ago, when the committee of inquiry which Parliament had set up presented its findings, the Commission promised the House that it too would launch an inquiry, that it would draw its own conclusions on the basis of its inquiry and submit them as soon as possible.
ELO Part 2 Bev Bevan (ao abrir um acordo com Lynne, que co proprietária do nome ELO com ele), continuou em 1988 como ELO Part II, inicialmente com nenhum outro ex membros do ELO, exceto Louis Clark.
Bevan (under an agreement with Lynne who co owned the ELO name with him) continued on in 1989 as ELO Part II, initially with no other former ELO members.
Mas talvez talvez fraco e tal talvez fraco e tal é uma hipótese importante e que precisa de mais análise.
But maybe maybe weak and shit maybe weak and shit is an important hypothesis that needs more analysis.
Instantaneamente você vẽ o elo
Instantly, you've found the links.
À medida que mais russos entram na Internet, várias plataformas sociais farão o elo e conctarão mais pessoas.
As more and more Russians go online, various social platforms will link and unite more people.
Ele ficou cada vez mais fraco, alternando períodos de inconsciência.
He became gradually weaker, drifting in and out of consciousness.
Estamos de acordo em que haja um elo mais estreito entre os problemas comerciais e os aspectos monetários e financeiros não se pode ignorar esse elo nas negociações do GATT.
I believe that we need a world food summit for global discussions on the surplus problems within the world today.
Fraco.
Weak.
Fraco?
I never use them.

 

Pesquisas relacionadas : Elo Fraco - Mais Fraco - Mais Fraco - Mais Fraco - Elo Mais Forte - Ligeiramente Mais Fraco - Ponto Mais Fraco - Ainda Mais Fraco - Ponto Mais Fraco - Sazonalmente Mais Fraco - Desempenho Mais Fraco - Muito Mais Fraco - Ajuste Mais Fraco - Consideravelmente Mais Fraco