Translation of "em e entre" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

e, entre as entradas em alemão e em grego
and, between the German and Greek entries
e, entre as entradas em italiano e em neerlandês
and, between the Italian and Dutch entries
e, entre as entradas em neerlandês e em português
and, between the Dutch and Portuguese entries
e, entre as entradas em português e em finlandês
and, between the Portuguese and Finnish entries
Ciência significa manter um equilíbrio difícil entre fé cega e curiosidade, entre conhecimento e criatividade, entre preconceitos e abertura entre experiência e epifania, entre ambição e paixão e entre arrogância e convicção em suma, entre um velho hoje e um novo amanhã.
Science means constantly walking a tightrope between blind faith and curiosity between expertise and creativity between bias and openness between experience and epiphany between ambition and passion and between arrogance and conviction in short, between an old today and a new tomorrow.
E tecido através disso tudo está uma menssagem de como viver em paz e harmonia com nós mesmos, em nossas famílias, em nossas comunidades, entre nações, entre culturas, entre religiões e entre nós e o mundo natural.
And woven throughout all of this is a message of learning to live in peace and harmony within ourselves, in our families, in our communities, between nations, between cultures, between religions and between us and the natural world.
Evolução em entre 1999 e 2005
change between 1999 and 2005
Conflito entre Bonifácio e Aécio O conflito entre Placídia e Bonifácio começou em 429.
Conflict between Bonifacius and Aetius Conflict between Placidia and Bonifacius started in 429.
O amor entre dois seres em parceria acontece em uma renovação constante entre separação e união.
Unity A sense of oneness between one person and the natural and human world outside.
Pouco frequente entre 1 em 100 e 1 em 1. 000 doentes Raro entre 1 em 1. 000 e 1 em 10. 000 doentes
between 1 in 100 and 1 in 1,000 patients between 1 in 1,000 and 1 in 10,000 patients
2003 Evolução entre 2000 e 2003 em
change between 2000 2003
Entre 2000 e 2005, a população de Montana cresceu em 33 475 habitantes, e entre 2004 e 2005, em 8 750 habitantes.
According to the 2000 U.S. Census, 94.8 percent of the population aged 5 and older speak English at home.
As fronteiras entre a Cova Lima, Ainaro e entre Baucau e Viqueque foram alteradas em 2003.
The borders between Cova Lima and Ainaro and between Baucau and Viqueque were changed in 2003.
Entre 1 em 10 e 1 em 100 doentes sentem
Between 1 in 10 and 1 in 100 patients experience
Entre 1 em 100 e 1 em 1000 doentes sentem
Between 1 in 100 and 1 in 1000 patients experience
Entre 1 em 1000 e 1 em 10000 doentes sentem
Between 1 in 1000 and 1 in 10000 patients experience
Em um dia, pode se ganhar entre 500 e 1.000 Pesos (entre US 2,50 e US 5,00).
In one day, he can earn between 500 and 1000 pesos (USD 2.50 to USD 5.00).
Em vez disso, relacionamentos positivos persistiram entre a faculdade, com os pais e entre alunos e professores.
Instead, positive relationships persisted between the faculty, with the parents and between students and teachers.
Em segundo lugar, gostaria de relevar a necessidade de preservar um equilíbrio global entre ambições e meios, entre poUticas e instrumentos, entre despesas e recursos.
Secondly, I should like to stress the need to maintain an overall balance between ambitions and means, between policies and instruments and between expenditure and resources.
Nunca antes uma tragédia produziu tantas testemunhas entre os assassinos, entre as vítimas e mesmo entre os espectadores milhões de peças em museus, arquivos em milhares, em milhões .
Never before has a tragedy elicited so much witness from the killers, from the victims and even from the bystanders millions of pieces here in the museum what you have, all other museums, archives in the thousands, in the millions.
Em Moscou matou entre 600 e 1000 diariamente.
In Moscow it killed 600 1,000 daily.
A temperatura fica em média entre os e .
The water temperatures range between and .
frequentes (afecta entre 1 e 10 em 100)
common (affects 1 to 10 users in 100)
raros (afecta entre 1 e 10 em 10.000)
rare (affects 1 to 10 users in 10,000)
E qual é a diferença em precipitação entre Singapura e Seattle em 2013?
What was the difference in rainfall between Singapore and Seattle in 2013?
Serviço Entre 1614 e 1615, Musashi se envolveu em uma nova guerra entre os clãs Tokugawa e Toyotomi.
Service In 1614 1615, Musashi participated in the war between the Toyotomi and the Tokugawa.
Em resumo, tal representa, entre outros, a criação de desequilíbrios, já não entre Estados membros mas entre grande empresas e PME, em particular nas regiões desfavorecidas.
It would appear that imbalances will be created, not only between Member States but also between large scale and small and medium sized undertakings, particularly in disadvantaged regions.
Foram investigadas as interacções entre a entacapona e a imipramina e entre a entacapona e a moclobemida em estudos de dose única em voluntários saudáveis.
Interactions between entacapone and imipramine and between entacapone and moclobemide have been investigated in single dose studies in healthy volunteers.
Foram investigadas as interações entre a entacapona e a imipramina e entre a entacapona e a moclobemida em estudos de dose única em voluntários saudáveis.
Interactions between entacapone and imipramine and between entacapone and moclobemide have been investigated in single dose studies in healthy volunteers.
Estas incluem força eletrostática, atuando entre cargas em repouso, e o efeito combinado das forças elétrica e magnética entre cargas em movimento relativo.
This phenomenon includes the electrostatic force acting between charged particles at rest, and the combined effect of electric and magnetic forces acting between charged particles moving relative to each other.
No mesmo ano, são introduzidos novos AVE entre Barcelona e Málaga e entre Barcelona e Sevilla, com passagem em Madrid.
Southwest Portuguese corridor Talavera de la Reina Cáceres Mérida Badajoz Elvas Lisbon.
No entanto, entre as várias regiões a prevalência varia entre 1 em cada 300 e 1 em cada 40 pessoas.
Rates, however, vary between different regions of the world from as few as 1 in 300 to as many as 1 in 40.
As cidades conquistaram uma certa autonomia e estiveram freqüentemente em guerra entre si, inserindo se no conflito geral entre o Papado e o Império e entre guelfos e gibelinos.
These cities were frequently at war with each other, often in a context of more general conflicts, either between the Papacy and the Holy Roman Empire or between the Guelphs and the Ghibellines.
Casamento e família, especialmente as relações entre as gerações, estão entre os temas em sua obra.
Marriage and family, especially the relationships between the generations, are among the themes in his work.
As cenas do enfrentamento entre entre Jones e os seguidores de Hitler foram gravadas em Kairouan.
The fight scenes in the town were filmed in Kairouan, while Ford was suffering from dysentery.
Foi já feita referência, nos debates e em documentos desta assembleia, a ligação entre pobreza e desigualdade entre sexos.
Reference has already been made, in this House s debates and documents, to the link between poverty and gender inequality.
A temperatura da água do mar varia entre os 14 15 C em Janeiro e Fevereiro e entre os 18 19 C em Agosto e Setembro.
The sea surface temperature varies from in January and February to in the August and September.
Pensamos em termos de guerra e guerra entre Estados.
We think in terms of war and interstate war.
Foi cônsul em quatro ocasiões entre 55 e 60.
He was consul four times between 55 and 60.
Entre outubro e dezembro desse ano, residiu em Yamaguchi.
From October to December 1550, he resided in Yamaguchi.
Em 1911, Marrocos foi dividida entre franceses e espanhóis.
In 1911, Morocco was divided between the French and Spanish.
Em Haryana proibiu se álcool entre 1996 e 1998.
Prohibition was also observed from 1996 to 1998 in Haryana.
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and fresh springs of water,
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
Indeed the pious are among Gardens and water springs.
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
Surely the godfearing shall be among gardens and fountains

 

Pesquisas relacionadas : Entre E Entre - Entre E Entre - E Entre - Entre E - Entre Em - Em Entre - Entre Em Contato E Discutir - Entre Si E - Entre Março E - E Entre Outros - Entre Junho E - E Razão Entre - Entre E Dentro - Entre E Incluindo