Translation of "em fúria" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Fúria - tradução : Em fúria - tradução : Em fúria - tradução : Em fúria - tradução : Em fúria - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Jovens com hormônios em fúria. | Youngsters with raging hormones. |
Fúria | Anger |
fúria | angioedemab |
Talvez fúria. | Perhaps anger. |
Fúria, frustração | Anger or feeling frustrated |
Uma fúria. | A hickory. |
Acesso de fúria | Temper tantrum |
Em transe, Otello cheio de fúria, amaldiçoa Desdémona. | In a fury, Otello orders everyone to leave. |
Depois, claro, no ano seguinte volta em fúria. | And then, of course, the next year it comes roaring back. |
Amanhã, milhares irão perguntar em fúria e desespero | Tomorrow thousands will ask in fury and desperation |
A Fúria do Futebol | Football Fury |
Um pouco além da fúria | Beyond the rage |
Disse astúcia Fúria de idade | Said cunning old Fury |
A China reagiu com fúria. | China reacted furiously. |
É a fúria do Céu! | It is the wrath of heaven! |
'Fúria disse a um rato, Que ele reuniram se em casa, | 'Fury said to a mouse, That he met in the house, |
A ponto de estalar de fúria. | As though it would burst with fury. |
A ponto de estalar de fúria. | and wellnigh bursts asunder with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | Well nigh it bursteth with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | It almost bursts up with fury. |
A ponto de estalar de fúria. | It almost bursts with fury. |
A ponto de estalar de fúria. | as though it will burst with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | As it would burst with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | almost exploding with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | nearly bursting apart out of rage. |
A ponto de estalar de fúria. | It almost bursts with rage. |
A ponto de estalar de fúria. | It almost explodes in rage. |
A ponto de estalar de fúria. | Almost bursting for fury. |
A ponto de estalar de fúria. | as though bursting with rage. |
Outra escultura popular é Sinnataggen , um menino batendo o pé em fúria. | Another popular sculpture is Sinnataggen, a baby boy stamping his foot in fury. |
A fúria de um animal irracional mulher indecente em um homem aparente! | The unreasonable fury of a beast Unseemly woman in a seeming man! |
Isso seria apenas uma explosão de fúria. | That would simply be an outpouring of anger. |
Ele descarrega a sua fúria num jovem. | He vents his anger on a young man. |
Desafiei a fúria dos Deuses... e roubeio! | I dared the gods' anger and stole it. |
Na minha fúria, ouvi a conversa deles. | In my excitement and anger, I listened openly to their conversation. |
E anguiman também expressou sua fúria pelo ocorrido | And anguiman also expressed his anger for what happened |
É construída para resistir à fúria dos elementos. | It's built to withstand the fury of the elements. |
É a mana que está com uma fúria. | It's my sister who's blown her top. |
Senhor, proteja nos da fúria dos homens do Norte | Lord, protect us from the fury of the men of the North |
Este acto vergonhoso não foi um acesso de fúria. | This disgraceful act was no emotional outburst. |
Em alguns filmes do começo da carreira, como Fúria Cega, é creditado como Terrance O'Quinn. | Filmography Film Television References External links |
As instituições têm fama de ter uma fúria regulamentado ra. | How does the internal market look from the citizens' point of view? |
O próprio povo americano é vitima da fúria do império. | The American people are themselves victims of the unleashing of the empire. |
Quando o meu pai se zanga, fica mesmo uma fúria! | When dear old Dad once gets mad he's a hound! |
Bahrein entra no segundo dia de protestos do Dia da Fúria. | This post is part of our special coverage of Bahrain Protests 2011. Bahrain's Day of Wrath protests are continuing for the second day. |
Pesquisas relacionadas : Conflito Em Fúria - Fúria Assassina - Fúria Unleash - Fúria Faísca - Fúria Justa - Fúria Violenta - Respiradouro Fúria - Numa Fúria - Fúria Através - Fúria Com