Translation of "raging" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Raging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Raging Fire.
É o fogo ardente!
Raging forest fires
Violentos incêndios florestais
A Raging Fire.
É o fogo ardente!
And those raging swiftly
Que sobram impetuosamente,
By the raging hurricanes,
Que sobram impetuosamente,
Youngsters with raging hormones.
Jovens com hormônios em fúria.
It is a Raging Fire.
(Este) é o fogo infernal,
There is a raging blaze
(Este) é o fogo infernal,
Strong drink is raging, Master Hindley.
Beber muito é uma violência, Senhor Hindley.
The First World War was now raging.
Agora a Primeira Guerra Mundial estava feroz.
For the raging flames of the fire
(Este) é o fogo infernal,
And they are raging furiously against us
Que se tem rebelado contra nós.
Stagedoor Johnnies Aren 't raging over you
Os homens não andam atrás de nós
Fires are raging through the Shihabara district.
O fogo alastrouse pelo distrito de Shihabara.
The Ebola epidemic is raging, causing hysteria worldwide.
O alastramento da epidemia de Ebola causa histeria por todo o mundo .
(which stands for Raging Atheists Vowing A Gory End ).
(Raging Atheists Vowing a Gory End) e adicionaram em sua formação o vocalista Scrappy.
I have warned you then about a raging Fire
Por isso, vos tenho admoestado com o fogo voraz,
In desperation, Sedna's father throws her into the raging sea.
Então o pai se desesperou e jogou Sedna ao mar.
Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire,
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
Indeed the wrongdoers are in error and a raging fire.
Sabei que os pecadores estarão nos caos e na loucura.
Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!
Bebê la eis com a sofreguidão dos sedentos.
Kimble leaps from the viaduct into the raging water and escapes.
Kimble pula na água e escapa.
Lapping it up like female camels raging of thirst with disease.
Bebê la eis com a sofreguidão dos sedentos.
and the Ad were destroyed by a furiously raging wind storm
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.
According to this instrument there's a raging storm approaching the island.
De acordo com este instrumento há uma violenta tempestade se aproximando da ilha.
There is a debate raging about this even in America itself.
Existe um profundo debate sobre esta questão nos próprios Estados Unidos.
Meanwhile, civil war is raging in Syria, accompanied by a humanitarian catastrophe.
Entretanto, a Síria está a ser assolada por uma guerra civil, acompanhada por uma catástrofe humanitária.
Build a pyre for him and throw him into the raging fire.
Dissera Preparai para ele uma fogueira e arrojai o no fogo!
Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire.
Porque lhes reservamos os grilhões e o fogo,
The chocolate war has been raging within the EU for 25 years.
Senhor Presidente, a guerra do chocolate na União Europeia já dura há 25 anos.
In fact a debate is currently raging about this idea of concern.
De facto, assistimos actualmente a um intenso debate sobre o sentimento de consternação.
When they are cast into it, they will hear it roar and raging
Quando nele forem precipitados, ouvi lo ão rugir, borbulhante,
When it beholdeth them from afar, they shall hear it raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire.
Em verdade, aos incrédulos, destinamos correntes, grilhões e o tártaro.
When it sees them from afar, they will hear its raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
We sent a raging wind against them on a day of continuous calamity.
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,
Washington proclaimed the United States neutral in the wars raging in Europe after 1793.
Washington proclamou a neutralidade dos Estados Unidos face às guerras que se desenrolavam na Europa após 1793.
When it will see them from afar, they will hear its raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
The character was a tie in to the raging Gulf War and the WWF's Sgt.
O personagem era envolvido na Guerra do Golfo.
When (Hell) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
Verily We! We sent against them a raging Wind On a day of calamity continuous.
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,
When it sees them from a distant place, they will hear it raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity,
Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto,
When it sights them from a distant place, they will hear it raging and roaring.
Quando este (o tártaro), de um lugar longínquo, os avistar, eles lhe ouvirão o ribombar e a crepitação.
Thou rulest the raging of the sea when the waves thereof arise, thou stillest them.
Tu dominas o ímpio do mar quando as suas ondas se levantam tu as fazes aquietar.

 

Related searches : Raging Fire - Is Raging - War Raging - Raging Success - Raging Torrent - Raging From - Raging Thirst - Raging War - Raging River - Raging Storm - Conflict Raging - Was Raging - Raging Waves - Raging Inferno