Translation of "em torno" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Torno - tradução : Em torno - tradução : Torno - tradução : Em torno - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Coloquei a corda em torno, em torno, e em torno até não ter mais corda.
And I put the rope around and around and around and around and around till I had no more rope.
Podemos voar em torno delas.
We can fly around them.
RB Em torno de 55.000
RB About 55,000.
Lasers em torno da caixa
Lasers around the box
Rodar em torno do atractor
Rotating around attractor
Circunferências em torno da origem.
Circles around the Origin.
Ele pivota em torno dele.
He pivots around it.
Giram em torno ou algo.
They turn around or something.
Cometa em torno do sol.
Comet around the Sun.
Fluído em torno dos pulmões
Fluid around the lungs
Estamos em torno desse valor.
We clearly stand at around that figure, more or less.
Usaremos em torno de seres humanos.
We are going to use it in and around humans.
Há homens em torno da mesa?
Are there men around that table?
Tudo gira em torno do Tom.
Everything revolves around Tom.
1940 Em torno da expressão artística.
1940 Em Torno da Expressão Artística.
Desenhar moldura em torno das ligações
Draw border around links
Rodar em torno do eixo X
Rotate around X axis
Rodar em torno do eixo Y
Rotate around Y axis
Rodar em torno do eixo Z
Rotate around Z axis
Rodar em torno dos três eixos
Rotate around all three axes
Espaço necessário em torno dos ícones
Require spaces around emoticons
Desenhar moldura em torno das imagens
Draw border around Images
Desenhar moldura em torno das ligações
Draw border around Links
Criar bandas em torno das miniaturas
Create strips around thumbnails
Nada super esquisito em torno disso.
Nothing super fancy about this.
Portanto, é em torno de tubos.
So it's around the tubes.
Culturas em torno da grande Bacia
Cultures around the great Mediterranean
Em torno da abóbada do céu.
Around the vault of heaven.
Eles estão em torno de você.
They're all around you.
Existe consenso em torno deste objectivo.
There is a consensus on this objective.
Hollywood se reúne em torno de mesas de poder, e o Vale se reúne em torno das suas.
Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables.
O botão esquerdo do rato roda em torno do centro o botão direito em torno da posição seleccionada.
Left click rotates around center, right click around highlighted position.
Eles podem viver em torno de 50 a 60 anos, o gorila em torno de 50 anos na selva.
They can live to about 50 to 60 years, the gorilla about 50 years in the wild.
Ele pesa em torno de 20 toneladas.
It weighs about 20 tons.
A Terra gira em torno do Sol.
The earth goes around the sun.
Os planetas giram em torno do Sol.
The planets revolve around the sun.
A Terra gira em torno do Sol.
The Earth rotates round the Sun.
Maior etnia em torno do Lago Chade.
The major ethnicity around Lake Chad.
A história gira em torno do S.T.A.R.S.
Resident Evil theme restaurant Biohazard Cafe Grill S.T.A.R.S.
Mostrar uma grelha em torno das miniaturas
Display grid around thumbnails
Ampliar em torno do cursor do rato
Magnify around the mouse cursor
Raio do brilho em torno do Sol.
Radius of the glare around the Sun.
Lançá lo em torno de outra maneira.
Flip it around the other way.
Que está em torno do seu capsídeo.
That's around its capsid.
Parênteses em torno de n menos um.
Parenthesis around the n minus one.

 

Pesquisas relacionadas : Discussão Em Torno - Evoluindo Em Torno - Aglomeram Em Torno - Questões Em Torno - Trabalhando Em Torno - Controvérsia Em Torno - Questões Em Torno - Em Torno Pontilhada - Debate Em Torno - Em Torno Focado - Conjunto Em Torno - Foco Em Torno - Brincadeira Em Torno