Translation of "engenhoso" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Engenhoso. | A smart idea. |
Que engenhoso. | How ingenious. |
O General Engenhoso | The Ingenious General |
Muito engenhoso, Capitão. | Very ingenious, captain. |
Tom é muito engenhoso. | Tom is very ingenious. |
Foi um dispositivo muito engenhoso. | It was an extremely ingenious device. |
Dispositivo muito engenhoso. amp nbsp | Very ingenious device. amp nbsp |
Achou do mais engenhoso que há. | She thought it the cleverest thing on earth. |
Eu sei que o Tom é engenhoso. | I know that Tom is resourceful. |
Acham que o Indiana Jones era engenhoso? | Think Indiana Jones was resourceful? |
Trik seu boneco favorito ágil, engenhoso, bravo. | Trik his favourite puppet agile, ingenious, brave. |
Edison foi um gênio engenhoso dos Estados Unidos. | Edison was an inventive genius of the United States. |
Ele se assemelhava a James Bond por ser engenhoso. | He was James Bond like in that he was ingenious. |
O cérebro entende me perfeitamente engenhoso , É muito simples. | Mr. Graham, as your excellent brain grasps what I am trying to say to you, it's perfectly simple. |
Mas o avô era mais engenhoso do que a maioria. | But Grandpère was more resourceful than most. |
Este rapaz pareceume ser distinto, corajoso, engenhoso, honesto e trabalhador. | I found this boy to be clean cut, courageous, resourceful honest, hardworking. |
Matty encontrou esse modo engenhoso de exaltar a gentileza de desconhecidos. | Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. |
Dá me uma espécie de serenidade diz o engenhoso fogo sagrado | It gives me a kind of serenity says the ingenious holy fire |
Ele era um homem saber, foi o Sr. Wadgers, e muito engenhoso. | He was a knowing man, was Mr. Wadgers, and very resourceful. |
É muito bom neste tipo de assuntos. Tem muito charme e é engenhoso. | He's good in this sort of thing... full of charm and cunning. |
Se ele pudesse ver através do pacote, ele veria um pequeno dispositivo engenhoso... | Could he but see within the package, he would find an ingenious little device. |
Não quero ver apenas este dispositivo engenhoso. Quero pegar nestes dados e fazer melhor. | I don't want to just look at this cool device, I want to take this data and make something even better. |
O barômetro é um engenhoso instrumento que indica as condições do tempo que está fazendo. | A barometer is an ingenious instrument which indicates what kind of weather we are having. |
A segunda parte não aparece até 1615 O engenhoso cavaleiro dom Quixote de La Mancha . | Cervantes produced his own continuation, or Second Part, of Don Quixote , which made its appearance in 1615. |
Vi isso logo que te vi. És engenhoso, corajoso e não tens medo de nada. | Keen, got plenty of ginger, ain't afraid to do nothing daring. |
De acordo com Robert A. Heinlein, o épico de Herbert é poderoso, convincente e muito engenhoso . | According to contemporary Robert A. Heinlein, Herbert's opus was powerful, convincing, and most ingenious. |
Não quero apenas ver esse dispositivo engenhoso. Quero pegar esses dados e fazer uma coisa ainda melhor. | I don't want to just look at this cool device, I want to take this data and make something even better. |
Você poderia dar cores diferentes às famílias e assistí las ao longo do tempo... ...um projeto engenhoso. | Create different colors to see different families and watch them over time. A neat project. |
O biógrafo Joseph Wood Krutch descreveu a peça como um exercício um tanto engenhoso na arte de racionalização . | Biographer Joseph Wood Krutch described the essay as a rather highly ingenious exercise in the art of rationalization . |
O que é muito engenhoso, porque todos sabemos que a T Mobile é a operadora de celular mais patética. | Which is really ingenious, because we all know that T Mobile is the most pathetic carrier. |
As histórias de Psmith, cerca de um engenhoso pau para toda obra com uma maneira encantadora e exageradamente refinada. | The Psmith stories, about an ingenious jack of all trades with a charming, exaggeratedly refined manner. |
legado deles pode ser traçada através dos Stone Roses, Oasis e The Libertines a safra de bandas de guitarra engenhoso jovens. | Their legacy can be traced down through The Stone Roses, Oasis and The Libertines to today's crop of artful young guitar bands. |
Tom raramente consegue capturar Jerry, principalmente por causa das habilidades do engenhoso ratinho, e também por causa de sua própria estupidez. | Tom rarely succeeds in catching Jerry, mainly because of Jerry's cleverness, cunning abilities, and luck. |
Por isso, começámos a pensar se não seria engenhoso desenvolver uma tecnologia que permitisse aos golfinhos pedir os seus brinquedos preferidos em tempo real? | And so we started thinking, well, wouldn't it be neat to build some technology that would allow the dolphins to request these things in real time, their favorite toys? |
O povo do vilarejo é muito engenhoso e pode reconhecer qualquer planta, sabendo se ela é comestível , escreve Stephanie em Stephanie s Letters from Burkina Faso | The villagers are very resourceful and can recognize any plant, knowing whether it is edible, writes Stephanie in Stephanie s Letters from Burkina Faso |
Neste explica o seu método engenhoso de instruir surdos, por meio visual, como articular palavras e como ler o que as outras pessoas dizem pelo movimento dos lábios. | In this treatise, his father explains his methods of how to instruct deaf mutes (as they were then known) to articulate words and read other people's lip movements to decipher meaning. |
É muito engenhoso, como são todos os argumentos Freudianos mas não fazia muito sentido pra mim porque vi o mesmo delírio, um paciente tendo o mesmo delírio sobre seu cachorro poodle | It's very ingenious, as all Freudian arguments are but didn't make much sense because I have seen the same delusion, a patient having the same delusion, about his pet poodle. |
Em todo o caso, a maioria dos passageiros está familiarizada com o engenhoso sistema de tarifas especiais, com as quais se pode viajar a preços mais razoáveis do que os estabelecidos. | Most of us in any case are familiar with the ingenious system of special tariffs, which mean that you can easily fly at more reasonable prices than those prescribed. |
Então isso é o que realmente nos possibilita lidar com a explosão de dados médicos, juntamente com algum trabalho engenhoso em termos de algoritmos comprimindo dados, extraindo a informação relevante para os pesquisadores. | So this is really what's enabling us to deal with the explosion of data in medicine, together with some really nifty work in terms of algorithms compressing data, extracting the relevant information that people are doing research on. |
Agora esta transformação em particular não muda a área da figura original, assim uma criança de seis anos que brinca com isso descobre um algoritmo engenhoso para computar a área de qualquer paralelogramo dado. | Now this particular transformation did not change the area of the original figure, so a six year old who plays with this has just discovered a clever algorithm to compute the area of any given parallelogram. |
Uma série de contos e romances que narram as situações improváveis e infelizes em que ele e seus amigos se encontram e da forma em que seu engenhoso valet Jeeves é sempre capaz de tirá los. | A number of stories and novels that recount the improbable and unfortunate situations in which he and his friends find themselves and the manner in which his ingenious valet Jeeves is always able to extricate them. |
Com riachos e rios secando por estarem sobrecarregados, Rob Harmon implementou um mecanismo de mercado engenhoso para trazer de volta a água. Fazendeiros e fábricas de cerveja encontram seus destinos ligados na história intrigante de Prickly Pear Creek de há 100 anos atrás. | With streams and rivers drying up because of over usage, Rob Harmon has implemented an ingenious market mechanism to bring back the water. Farmers and beer companies find their fates intertwined in the intriguing century old tale of Prickly Pear Creek. |
Poderia assim haver a esperança de que eles, pouco a pouco, pudessem participar nas técnicas de pro dução mais modernas e rentáveis, não podemos, de for ma alguma, pô los de parte, somente porque não se conseguem adaptar a um engenhoso sistema de apoio. | Collusion between surrender and short sighted selfinterest has turned this text into nothing short of an instrument of demolition. |
E se a consciência humana não for o centro e a finalidade de tudo no Darwinismo? E se nós formos apenas intrumentos no plano engenhoso do milho para dominar a Terra? O autor Michael Pollan nos convida a ver o mundo do ponto de vista das plantas. | What if human consciousness isn't the end all and be all of Darwinism? What if we are all just pawns in corn's clever strategy game to rule the Earth? Author Michael Pollan asks us to see the world from a plant's eye view. |
No centro da moderna cosmologia está um mistério por que nosso universo parece tão maravilhosamente adaptado para criar as condições necessárias à vida? Neste 'tour' engenhoso por algumas das maiores descobertas recentes da ciência, a surpreendente ideia de um multiverso pode conter a resposta ao enigma. | Is there more than one universe? In this visually rich, action packed talk, Brian Greene shows how the unanswered questions of physics have led to the theory that our own universe is just one of many in the multiverse. |
Pesquisas relacionadas : Ser Engenhoso - Design Engenhoso - Engenhoso Sistema - Pensamento Engenhoso - Conceito Engenhoso - Ela é Engenhoso