Translation of "entre as reuniões" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução : Entre - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

reuniões periódicas entre as delegações das respectivas mesas
(a) periodic meetings between the delegations of the respective Bureaux
Mediante acordo entre as partes, poderão ser convocadas reuniões extraordinárias.
Extraordinary meetings may also be convened by agreement between the Parties.
As reuniões do Conselho Conjunto realizam se em data acordada entre as Partes.
The meetings of the Joint Council shall be held at a date agreed by the Parties.
Exceto acordo em contrário entre as Partes, as reuniões do Conselho de Cooperação realizam se no local habitual das reuniões do Conselho da União Europeia, numa data acordada entre ambas as Partes.
Unless otherwise agreed by the Parties, each session of the Cooperation Council shall be held at the usual venue for meetings of the Council of the European Union at a date agreed by both Parties.
A Presidência toma as medidas necessárias para fazer avançar os trabalhos entre as reuniões.
The Presidency shall take the steps necessary to advance work between meetings.
Entre as reuniões, o Subcomité SFS pode analisar quaisquer questões, por correspondência.
The SPS Sub Committee may address any issue out of session, by correspondence.
Entre as reuniões, o Subcomité Aduaneiro pode analisar quaisquer questões, por correspondência.
The Customs Sub Committee may address any issue out of session, by correspondence.
Entre as reuniões, o Subcomité SFS pode resolver quaisquer questões por correspondência.
The meetings of the SPS Sub Committee may be held by any agreed technological means, such as video or audio conference.
Porquanto, na realidade, queremos acabar com as antecâmaras, queremos acabar com as reuniões decididas entre funcionários, entre diplomatas, entre quinze Chefes de Governo.
For we want, in fact, to move away from the back room mentality, we want to move away from closed meetings between officials, between diplomats and between fifteen Heads of Government.
Reuniões bianuais entre a Hoechst e os quatro produtores japoneses ( reuniões conjuntas ) reuniões preparatórias dos produtores japoneses ( reuniões preparatórias ou pré reuniões ) e reuniões bilaterais e contactos telefónicos ( contactos bilaterais ).
The twice yearly meetings between Hoechst and the four Japanese producers (joint meetings) the Japanese producers preparatory meetings (preparatory meetings or pre meetings) and the bilateral meetings and telephone contacts (bilateral contacts).
A data das suas reuniões é fixada de comum acordo entre as partes.
The dates of its meetings shall be fixed by common agreement between the parties.
Entre as reuniões, o Subcomité das Alfândegas pode resolver quaisquer questões por correspondência.
The meetings of the Customs Sub Committee may be held by any agreed technological means, such as video or audio conference.
As reuniões do subcomité realizam se em data e local a acordar entre ambas as partes.
Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
As reuniões dos subcomités realizam se em data e local a acordar entre ambas as partes.
Each meeting of a subcommittee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
As reuniões do Conselho Conjunto realizam se em data e local acordados entre ambas as Partes.
Each session of the Joint Council shall be held at a date and place agreed by both Parties.
As reuniões do subcomité realizam se em data e local a acordar entre ambas as Partes.
Each meeting of the subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
Podem ser igualmente organizadas reuniões extraordinárias do Comité Misto por acordo entre as Partes.
exchange opinions and make suggestions on any issue of common interest, including future action and the resources available to carry it out
As reuniões do Comité de Associação realizam se em data e local a acordar entre ambas as partes.
Each meeting of the Association Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
As reuniões do Comité de Associação realizam se em data e local a acordar entre as duas Partes.
Each meeting of the Association Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
As reuniões do Comité de Cooperação realizam se em data e local a acordar entre as duas Partes.
Each meeting of the Cooperation Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
MESA Substitui o Conselho entre sessões plenárias, toma decisões urgentes e prepara as reuniões do Conselho.
Replaces Board between plenary sessions, takes urgent decisions, and prepares Board meetings.
A ordem de trabalhos das reuniões do Comité Misto será estabelecida por acordo entre as Partes.
examine all information presented by either Party as regards the fulfilment of obligations and hold consultations to agree solutions to any divergence, in accordance with Article 54.
providenciar, no intervalo entre as reuniões, uma ligação entre os Membros no tocante aos assuntos relacionados com o sector da borracha
to provide a link between Members on rubber matters between meetings
Despesas com as reuniões
Meeting expenses
O mesmo se aplica às reuniões entre os Estadosmembros.
The same applies to business between Member States.
Reuniões entre mais de duas pessoas são igualmente tabu.
Gatherings of more than two people are also prohibited.
Salvo decisão em contrário das partes, as reuniões do Conselho de Associação realizam se no local habitual das reuniões do Conselho da União Europeia, na data acordada entre ambas as partes.
Unless otherwise agreed by the Parties, each session of the Association Council shall be held at the usual venue for meetings of the Council of the European Union at a date agreed by both Parties.
6 membros , incluindo 4 representantes das autoridades nacionais de supervisão Reuniões todos os meses , sempre que possível juntas com as reuniões do Conselho de Autoridades de Supervisão Reuniões periódicas entre os Presidentes de cada AES .
6 members including 4 representatives of national supervisors . Meeting every month , when possible back to back with meetings of Board of Supervisors .
Para intensificar os contactos e o intercâmbio de informações, efectuam se regular mente reuniões entre os presidentes dos parlamentos e entre as comissões parlamentares.
Regular meetings are held between the Speakers and Chairmen of the parliaments, and between parliamentary committees, to forge closer links and exchange information.
Mas muito do que foi dito durante e entre as reuniões reflectiu uma profunda falta de solidariedade.
But much of what was said in and around the meetings reflected a deep lack of solidarity.
Neste contexto, a UE encara com optimismo as reuniões entre os representantes da ONU e do Iraque.
In this connection, the EU is well disposed towards the meetings between representatives of the UN and Iraq.
Posso mencionar, como exemplo, as ordens do dia da Comissão e actas das nossas reuniões, entre outros.
By way of example I could mention the Commission's agendas and the minutes of our meetings.
A ordem de trabalhos das reuniões do Comité Misto é estabelecida de comum acordo entre as Partes.
The Joint Committee shall normally meet not less than every two years in Indonesia and Brussels alternately, on a date to be fixed by mutual agreement.
A ordem de trabalhos das reuniões do Comité Misto será estabelecida de comum acordo entre as Partes.
resolve differences arising from the application or interpretation of this Agreement
A ordem de trabalhos das reuniões do Comité Misto será estabelecida de comum acordo entre as Partes.
Extraordinary meetings of the Joint Committee may also be convened by agreement between the Parties.
A ordem de trabalhos das reuniões do Comité Misto será fixada de comum acordo entre as partes.
The agenda for meetings of the Joint Commission shall be determined by agreement between the Parties.
Duas reuniões de negociações entre Ravalomanana e Rajoelina foram canceladas.
Two scheduled negotiation talks between Ravalomanana and Rajoelina have been canceled.
Instauração de reuniões anuais entre os parceiros económicos e sociais.
Introducing annual meetings between the economic and social partners.
Nestas reuniões, a presidência informou, entre outras coisas, a sua
At these meetings, the Presidency i.a. informed its Norwegian counterpart of the state of play with regard to progress towards European Union.
Mas as reuniões dão cria.
But meetings also procreate.
preparar as reuniões do Conselho
to prepare the meetings of the Governing Council
Conhecem as reuniões de pais?
Do you know about the parent teacher conference?
Recebemos as actas dessas reuniões.
We receive no minutes of these meetings.
Deixo as reuniões para vocês.
I'll leave the talking to you.
O presidente convoca as reuniões.
The meetings shall be convened by the Chairman.

 

Pesquisas relacionadas : Reuniões Entre - Reuniões Entre - Presidir As Reuniões - As Datas Das Reuniões - Entre As Equipes - As Relações Entre - Entre As Empresas - Entre As Culturas - Entre As Sociedades - Entre As Flores - Entre As Linhas - Entre As Classes - Entre As Tarefas - Entre As Ruínas