Translation of "envia cumprimentos" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Cumprimentos - tradução : Envia - tradução : Envia cumprimentos - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

sir charles Macefield envia os seus cumprimentos ao general scott.
Sir Charles Macefield's compliments to Gen. Scott. No new orders.
No final do ano Tom envia cartões de cumprimentos para seus parentes.
At the end of the year, Tom sends holiday cards to his relatives.
O comandante do comboio envia cumprimentos e pede... que assista à conferência.
The convoy commander presents his compliments and asks that you attend the conference. That's fine. She's all yours, Captain.
Sua Alteza, Surat Khan, Emir do Suristão, envia os seus cumprimentos a sua Excelência o comandante de Chukoti. E, humildemente, propõe tréguas.
His Highness Surat Khan, amir of Suristan sends greetings to His Excellency, the commandant of Chukoti and humbly proposes a truce.
Cumprimentos
Greetings
Mais cumprimentos
More Greetings
Cumprimentos, Jack.
Greetings, Jack. Salutations, Jack.
Cumprimentos cordiais.
Regards.
Cumprimentos natalícios.
Compliments of the season.
Dálhe cumprimentos.
Give my compliments to him.
Cumprimentos,TimMatson ''.
Regards, Tim Matson. This is the fourth.
Meus cumprimentos.
Compliments.
Mandalhes cumprimentos.
Give them my best regards.
Cumprimentos, John Green
Best wishes, John Green
Cumprimentos, John Green.
Best wishes, John Green
Cumprimentos, John Green.
Best wishes, John Green.
Dálhe cumprimentos meus.
Give her my love.
Cumprimentos do cachorro.
Compliments of the pup.
Dálhe cumprimentos meus.
Give him my love.
Dálhe cumprimentos meus.
Tell her hello.
Dêlhe cumprimentos meus.
Give him my best.
Cumprimentos do intendentegeral.
Compliments of the quartermaster.
Nem manda cumprimentos.
Not even an expression of his tender regard.
Com os melhores cumprimentos ,
With best regards , signed Jean Claude Trichet
Com os melhores cumprimentos ,
Yours sincerely ,
Com os melhores cumprimentos.
Kindest regards.
Dêlhe os meus cumprimentos.
Give her my regards.
Dizlhes que mando cumprimentos.
Tell them I said hey.
Os meus cumprimentos, Graham
My compliments, Graham!
Os meus melhores cumprimentos.
My best respects, ma'am.
Cumprimentos ao teu pai!
Give my regards to the old man.
Os meus cumprimentos, senhor.
Officers pet.
Com os meus cumprimentos.
With the greetings of Sam Flusky.
Com cumprimentos da gerência.
Compliments of the management. Okay.
Cumprimentos do capitão Ben.
Captain Ben's compliments.
Cumprimentos de Mr. Dureau.
Greetings from Mr. Dureau.
Com os meus melhores cumprimentos
The CNPF can only encourage this development.
Cumprimentos a um verdadeiro amigo.
Compliments to a true pal.
Cumprimentos meus à Lana Turner.
Give my regards to Lana Turner.
Cumprimentos ao Departamento de Pesquisa.
Give my best to the research department.
Capitão, Tenente, os meus cumprimentos.
Captain, lieutenant, my compliments.
Os meus cumprimentos, Sr. Pennell.
My compliments, Mr. Pennell.
Com os cumprimentos de Max?
With the reluctant compliments of Max?
Cumprimentos da Madame Brizar, mademoiselle.
Madame Brizar's compliments, mademoiselle.
De quem devo mandar cumprimentos?
Who shall I say said hello?

 

Pesquisas relacionadas : Envia Seus Cumprimentos - Envia Saudações - Você Envia - Ela Envia - Enquanto Envia - Envia-os - Lhe Envia - E Envia - Envia Saudações