Translation of "essa orientação" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Orientação - tradução : Orientação - tradução : Orientação - tradução : Essa - tradução : Orientação - tradução : Essa orientação - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Registamos com satisfação essa sua orientação nesta matéria.
It is gratifying to hear your policy in this matter.
Dou o meu apoio a que se siga essa orientação.
I would like to give my support to the maintenance of this policy.
Embora pareça improvável, o Reino Unido poderá fornecer lhes essa orientação.
It may seem improbable, but they can find guidance from the United Kingdom.
O relatório conclui que, em traços gerais, essa orientação é positiva.
In the main, we have decided, in our report, that things are moving in the right direction.
Considero, portanto, que o Parlamen to Europeu deve seguir essa linha de orientação.
It must be brought to the attention of the Governments of the two Member States which still have the death penalty.
A meu ver, a Comissão das Relações Económicas Externas corrigiu agora essa orientação.
I think that the proposals from the Committee on External Economic Relations have put things right again.
Deu essa orientação e a Comissão seguiu a a nossa assembleia seguiu a.
You gave it, the Commission followed this House followed.
Então na verdade será uma força positiva de mesma intensidade mas com essa orientação.
So really it's going to be a positive force of the same magnitude in this direction.
Essa orientação repetia basicamente o que acabaram por ser as disposições contidas no regulamento existente.
Similarly the intention of Amendment No 90 on adjacent areas it is not actually properly drafted but the spirit is accepted.
Por essa razão, votei contra o Parlamento Europeu e, ao invés, apoiei a orientação da Comissão.
For that reason, I have voted against the European Parliament s position and, instead, supported the Commission s line.
Em relação à orientação geral do relator, a Co missão não levanta qualquer problema e aceita essa orientação, pelo que está diposta a aceitar as alteração n. 1.
With regard to the general approach of the rapporteur the Commission has no problem at all and accepts that approach and is therefore ready to accept Amendment No 1.
Agradeço lhe também a sua contribuição e creio que essa era a orientação que deveríamos ter seguido.
But where the social dimension of the internal market was concerned, there were more good intentions than meaningful texts.
Foi também essa a orientação traçada pelo Conselho no que respeita à abertura das negociações da OMC.
This is also the direction that you described, in relation to the launch of the WTO negotiations.
Na minha opinião, esta orientação justifica se porque dá tempo à Comissão para estudar a questão até essa data.
In my opinion, this is a well justified policy, since the Commission will have time to study this topic in the meantime.
Nunca necessitou de recorrer a um grupo de orientação para saber em que deveria acreditar ou como expressar essa convicção.
She never required a focus group to tell her what she believed or how to express it.
Essa orientação abrange sua filosofia natural, seus valores fundamentais, existenciais, normativos, seus postulados ou temas, suas emoções e sua ética.
A world view can include natural philosophy fundamental, existential, and normative postulates or themes, values, emotions, and ethics.
Por outro lado, o relatório do Parlamento Europeu, além de apoiar essa orientação, solicita também a aceleração das medidas conexas.
Not only does the European Parliament report support this approach, it also calls for the relevant measures to be speeded up.
Contudo, considero que estaremos em melhor posição para tomar essa decisão com a orientação política do Conselho e do Parlamento.
However, I think we are in a much better position to make those judgments with political guidance from the Council and Parliament.
Para que isso aconteça, peço que o Parlamento se mostre politicamente determinado num avanço enérgico por essa linha de orientação.
For this to happen, I ask Parliament to be politically determined and insist on this approach.
Orientação ( )
ECB Guideline ( )
Orientação ( )
Guideline ( )
Orientação
Orientation
Orientação
Steering
Orientação
Handedness
Orientação
Orientation
Orientação
Orientation
Orientação
Orientation
Orientação
Counselling
Orientação
European
Orientação
Minutes of the Session
Orientação
Assent
Espero que o Conselho siga essa orientação e assegure que tal seja transmitido, através dos governos, aos respectivos parlamentos dos Estados Membros.
I hope that the Council will follow that lead and ensure that this is transmitted down through the governments to the Member State parliaments.
Foi aparentemente essa a orientação aprovada, a 3 de Maio, com o programa económico concreto, adoptado aquando da Cimeira de Washington.
It seems that this was the approach taken on 3 May, when the specific economic programme was adopted at the Washington Summit.
Fundo Europeu de Orientação e Garantia Agrícola, Secção Orientação
European Agricultural Guarantee and Guidance Fund Guarantee Section European Agricultural Guarantee and Guidance Fund Guidance Section
Ver Orientação
View Orientation
Orientação EXIF
Exif Orientation
Qualquer Orientação
Any Orientation
Orientação Desconhecida
Unknown Orientation
orientação desconhecida
unknown orientation
Orientação Original
Original Orientation
orientação do
CPMP guidelines
de orientação
guidelines
de orientação
New guidelines
Orientação Educacional
Educational guidance
Orientação geral
General approach

 

Pesquisas relacionadas : Essa Pesquisa - Essa Forma - Essa Fatura - Essa Empresa - Essa Oportunidade - Essa Escola - Aplica Essa - Essa Idade - Essa Dinâmica - Cumprir Essa - Satisfazer Essa - Essa Formação - Essa Idéia