Translation of "estar com raiva" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Raiva - tradução : Estar - tradução :
Be

Raiva - tradução : Raiva - tradução : Raiva - tradução : Estar com raiva - tradução : Raiva - tradução : Estar com raiva - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom fingiu estar com raiva.
Tom pretended to be angry.
Ela deve estar com raiva de mim.
She must be angry with me.
Acho que o Tom pode estar com raiva de mim.
I think Tom might be mad at me.
Eu estava com raiva do garoto por ele estar sendo preguiçoso.
I was annoyed with the boy for being lazy.
Eu acho que o Tom pode estar com raiva de mim.
I think Tom might be mad at me.
Tom notou que a Mary parecia estar com raiva do John.
Tom noticed that Mary seemed to be mad at John.
Além disso, você deve estar com raiva de você, insira tarde aqui com outro cara.
And besides, I ought to be mad at you, coming in here late with some other guy.
Eu quero dizer, estamos com raiva por um lado, e queremos estar em outro lugar.
I mean, we're angry at the one hand and we want to be somewhere else.
Não vacinar animais que apresentem sinais de raiva ou que sejam suspeitos de estar infetados pelo vírus da raiva.
Do not use in animals that are showing signs of rabies or that are suspected of being infected with rabies virus.
Provoca raiva e reacção, por isso temos de estar unidos, temos de estar decididos e temos de estar vigilantes.
It provokes outrage and reaction, so we must be united, we must be determined and we must be vigilant.
Eu estou com raiva eo que você faz com a raiva?
I'm angry and what do you do with the anger?
Talvez com raiva.
Perhaps anger.
Estou com raiva.
I'm angry.
Estão com raiva.
They're angry.
Cugie, com raiva?
Cugie, angry?
Alguns ansiedade e raiva, o que você faz com a raiva?
Some anxiety and anger, what do you do with the anger?
Estamos com tanta raiva.
We re so angry.
Pessoas estavam com raiva.
People were angry.
Você está com raiva?
Are you mad?
Não fique com raiva.
Don't be angry.
Você está com raiva?
Are you angry?
Ele ficou com raiva.
He got angry.
Raramente fico com raiva.
I'm rarely this angry.
Raramente estou com raiva.
I'm rarely this angry.
Vou ficar com raiva
I will become angry.
Tom está com raiva.
Tom's angry.
Não fique com raiva.
Don't have a cow.
Tom ficaria com raiva.
Tom would be mad.
Tom está com raiva.
Tom is angry.
Posso ficar com raiva.
I can become angry.
Eles ficaram com raiva.
They became angry.
Você está com raiva?
You mad?
As pessoas que manipulam e distribuem a vacina devem estar vacinadas contra a raiva.
People handling and distributing this vaccine should be vaccinated against rabies.
Ela inflamou se com raiva.
She flared up with anger.
Estou com raiva de você.
I'm mad at you.
Sim, ela está com raiva.
Yes, she is angry.
Você está com raiva agora.
You're angry now.
Tom está com raiva mesmo.
Tom is really mad.
Tom ainda está com raiva.
Tom is still angry.
Não estou com raiva deles.
I'm not angry with them.
Não a deixe com raiva.
Don't make her angry.
Isso me deixou com raiva.
That did make me angry.
Quando Moisés diz com raiva
When Moses says angrily
Não, não estou com raiva.
No, I'm not angry. Heh.
Vamos lá, fique com raiva.
Go on, get madder.

 

Pesquisas relacionadas : Com Raiva - Com Raiva - Com Raiva - Com Raiva - Caminhada Com Raiva - Ficar Com Raiva - Polegadas Com Raiva - Fez Com Raiva - Incandescente Com Raiva - Pessoas Com Raiva - Pessoa Com Raiva - Estou Com Raiva - Ficando Com Raiva