Translation of "extravagância" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Extravagância - tradução : Extravagância - tradução : Extravagância - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Foi uma extravagância. | It was very extravagant of you. |
A tua extravagância louca... | Your insane extravagance |
Estou espantado com tal extravagância. | I'm appalled at such extravagance. |
A sua extravagância não tem limites. | And there's no limit to your extravagance. |
Que extravagância, desperdiçar mulheres dessa maneira. | How extravagant you are, throwing away women. |
O que a leva a tanta extravagância? | What on earth is driving you to this extravagance? |
Nenhuma outra inscrição rongo rongo revela tamanha extravagância gráfica . | No other rongo rongo inscription reveals such graphic extravagance . |
Sire... que Sua Magestade me perdoe da extravagância desta equipagem. | Sire... Forgive the extraordinary vehicle, Your Majesty. |
Sei que é uma tolice e extravagância, mas tem de ser meu. | I know it's foolish and extravagant but I've simply got to have it. |
Sintome obrigado a dizer... que nunca vi extravagância tão negligente em toda a minha vida. | I'm bound to say... I never saw such reckless extravagance in all my life. |
Pelo contrário, as fontes centram se na sua crueldade, extravagância e perversidade sexual, apresentando o como um tirano demente. | After this, the sources focus upon his cruelty, sadism, extravagance, and sexual perversity, presenting him as an insane tyrant. |
O Flamingo é usado para todo tipo de extravagância... mas até a gerência do hotel ficou impressionada com a Dona Blanche. | The Flamingo is used to all kinds of goingson... But even the management of the Flamingo was impressed by Dame Blanche. |
E quer se saber verdadeiramente quantas pessoas pode aquela ilha suportar e até que ponto a extravagância da ilha pode ser mantida. | And you really want to know how many people can that island support and to what degree can the extravagance of the island be maintained. |
Para efeito cômico, ele usou a ironia e a extravagância do ridículo, muitas vezes na tentativa de liberar o leitor da conformidade cultural. | For comic effect, he used irony and ludicrous extravagance, often in an attempt to liberate the reader from cultural conformity. |
A mídia informou que Minogue estava realizada energeticamente, com o Sydney Morning Herald , descrevendo o show como uma extravagância e nada menos do que um triunfo . | The media reported that Minogue performed energetically, with the Sydney Morning Herald describing the show as an extravaganza and nothing less than a triumph . |
Uma extravagância prodigiosa se ternou dentro de poucos anos um instrumento indispensável que facilitava a vida nas montanhas mais do que qualquer um teria ousado esperar. | Within a few years this curious fad became an indispensable aid, making life in the mountains easier in a way that nobody would have dared to hope. |
O tesouro estava esvaziado depois de anos de extravagância os pariatos e o povo estavam insatisfeitos e o rei precisava de uma abordagem totalmente nova Wolsey foi substituído. | The treasury was empty after years of extravagance the peers and people were dissatisfied and Henry needed an entirely new approach Wolsey had to be replaced. |
A educação de Luís foi concluida em abril de 1771 e sua própria criadagem foi estabelecida, que maravilhou contemporâneos pela extravagância o número de criados em 1773 chegava a 390. | In April 1771, Louis Stanislas' education was formally concluded and his own independent household was established, which astounded contemporaries with its extravagance in 1773, the number of servants reached 390. |
Outro inimigo de João era Élia Eudóxia, esposa do imperador Arcádio, que assumiu (provavelmente com razão) que a fúria do arcebispo contra a extravagância das roupas femininas era um ataque direto a si. | He made another enemy in Aelia Eudoxia, the wife of the eastern Emperor Arcadius, who assumed (perhaps with justification) that his denunciations of extravagance in feminine dress were aimed at herself. |
O assassino de Khaled vai continuar a andar livremente, matando muitos mais, porque acreditamos que mudar a constituição é uma extravagância porque acreditamos que é melhor estar seguro e quieto do que se arrepender depois. | Khaled's killer will roam freely killing many more because we believe that changing the constitution is a luxury because we believe that we are better safe and silent than sorry. |
A tocata barroca, começando com Girolamo Frescobaldi, tem mais seções e aumentou de tamanho, intensidade e virtuosidade em relação à versão Renascentista atingindo alturas de extravagância equivalente aos impressionantes detalhes vistos na arquitetura do período. | Baroque The Baroque toccata, beginning with Girolamo Frescobaldi, is more sectional and increases in length, intensity and virtuosity from the Renaissance version, reaching heights of extravagance equivalent to the overwhelming detail seen in the architecture of the period. |
Se os Chefes de Estado e de Governo mantinham uma certa contenção em determinadas matérias, tendo negociado durante longas horas, então decerto que não era por brincadeira nem por extravagância que exerciam o direito de veto. | The heads of state and government may have exercised restraint in certain areas, but at least they did not use their right of veto after long hours of negotiation just for the heck of it. |
Há exatamente uma semana, os brasileiros acordavam para desfrutar do mais celebrado festival anual do país o carnaval, também conhecido como a maior extravagância do planeta, levando milhões de pessoas às ruas de muitas cidades Brasil afora. | A week ago today, Brazilians were waking up to enjoy the country's most celebrated annual festival the Carnival, or rather, the biggest extravaganza on Earth that draws millions of people onto the streets of the many cities all over the country. |
Abrindo mão, se não de sua eminência majestosa, pelo menos de parte da extravagância que caracterizara a corte da Borgonha sob seu pai, ele direcionou todos seus esforços em direção ao desenvolvimento de seu poder político e militar. | Relinquishing, if not the stately magnificence, at least some of the extravagance which had characterized the court of Burgundy under his father, he had bent all his efforts towards the development of his military and political power. |
Jorge recebeu aos 18 anos de idade seu próprio estabelecimento e, em contraste com seu pai prosaico e livre de escândalos, jogou se com entusiasmo em uma vida de dissipação e grande extravagância que envolvia bebedeiras e várias amantes e escapadas. | At the age of 18 he was given a separate establishment, and in dramatic contrast with his prosaic, scandal free father, threw himself with zest into a life of dissipation and wild extravagance involving heavy drinking and numerous mistresses and escapades. |
Quando Mao Zedong purgou o seu chefe do Partido mais antigo, Liu Shaoqi, durante a Revolução Cultural, a mulher de Liu foi exposta pelas ruas usando bolas de pingue pongue à volta do pescoço como um símbolo de decadência e extravagância perversas. | When Mao Zedong purged his most senior Party boss, Liu Shaoqi, during the Cultural Revolution, Liu s wife was paraded through the streets wearing ping pong balls around her neck as a symbol of wicked decadence and extravagance. |
Já tive oportunidade de criticar anteriormente este Parlamento pela sua extravagância, e receio bem que haja uma certa hipocrisia nas lágrimas de crocodilo derramadas por alguns dos oradores anteriores neste debate perante a mesquinhez do Conselho na forma como abordou as despesas. | I just wish to mention the deplorable situation faced by DG XI, which has an enormous workload to cope with and is unfortunately understaffed, in addition to which many of its people are in temporary posts. |
Comédias como Love For Love de William Congreve (1695) e The Way of the World (1700), e The Relapse de John Vanbrugh (1696) e The Provoked Wife (1697) foram suave e mais classe média no etos, muito diferente da extravagância aristocrática de vinte anos antes, e atingiu uma grande. | Comedies like William Congreve's The Way of the World (1700), and John Vanbrugh's The Relapse (1696) and The Provoked Wife (1697) were softer and more middle class in ethos, very different from the aristocratic extravaganza twenty years earlier, and aimed at a wider audience. |
Para atingir um tom e qualidade que era real para a história assim como refletia o período em que era ambientada, Spielberg, mais uma vez, contou com o cinematografista Janusz Kamiński, dizendo, Logo no início, nós dois sabíamos que não queríamos que o filme se parecesse com uma extravagância Technicolor sobre a Segunda Guerra Mundial, mas mais como sequências de um jornal cinematográfico dos anos 40, que é bastante desaturado e de baixa tecnologia. | To achieve a tone and quality that was true to the story as well as reflected the period in which it is set, Spielberg once again collaborated with cinematographer Janusz Kamiński, saying, Early on, we both knew that we did not want this to look like a Technicolor extravaganza about World War II, but more like color newsreel footage from the 1940s, which is very desaturated and low tech. |
Pesquisas relacionadas : Extravagância Cultural