Translation of "falar abertamente" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Abertamente - tradução : Falar - tradução : Falar abertamente - tradução : Falar abertamente - tradução : Falar - tradução : Falar abertamente - tradução : Falar - tradução : Falar abertamente - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sim, vamos falar abertamente.
Yes, let's get it out in the open.
Posso falar abertamente do meu coração?
May I speak truly from my heart?
Porém, não se deve falar abertamente sobre isto.
But one should not talk about this openly.
Mas não falar abertamente para depor o rei.
But not talk openly of overthrowing the king.
Falar abertamente sobre HIV AIDS pode ser muito difícil.
Speaking openly about HIV AIDS can be difficult.
Bocklet (PPE). (DE) Senhor Presidente, Senhores Deputados, deveríamos falar aqui abertamente.
MORRIS (PSE). Mr President, I have heard the Commission talk about the question of subsidiarity and this worries me a bit.
A Europa desempenha um papel crucial no mundo e desejo hoje falar vos abertamente.
Europe plays a vital role in the world and I wish today to speak frankly to you.
Defendo incontestavelmente que devemos falar abertamente sobre o racismo, a diversidade e a identidade cultural, e não marginalizar ou falar em código sobre estas questões.
Certainly I believe we need to talk a lot about racism and diversity and identity, not sideline the issues or talk in code.
Tenho de dizer muito abertamente que é a primeira vez que oiço falar desta crítica do Tribunal de Contas.
I must say quite frankly that this is the first time I have heard of this criticism by the Court of Auditors.
Espero que possamos falar mais abertamente sobre esse assunto dentro de algumas semanas, na comunicação que iremos debater em breve.
I hope that is a point we will be able to be more open about in a few weeks' time in the communication we are about to discuss.
Não falamos abertamente.
We don't talk together openly.
Então fala abertamente.
Then don't speak in riddles.
Betty Ford, Nancy Regan testemunharam, dizendo Eu sou uma sobrevivente do cancro da mama . Era normal falar abertamente sobre o assunto.
Betty Ford, Nancy Reagan stood up and said, I'm a breast cancer survivor, and it was okay to talk about it.
Se, na União Europeia, não conseguirmos falar abertamente sobre esta problemática, não vamos conseguir promover qualquer alteração real da situação em África.
If we do not speak frankly about these things, we will bring about no real change in the situations in Africa.
Pois bem, digo vos abertamente.
There you have it I have been frank with you.
E assumir me numa posição de liderança numa organização global forneceu me uma plataforma para falar abertamente sobre uma vasta gama de assuntos.
And being out in a leadership position in a global organization has provided me a platform to talk openly on a wide range of issues.
Após a morte de Jack Gordon, em 2005, ela estava livre para falar mais abertamente sobre o controle que ele exercia sobre sua vida.
After Jack Gordon's death in 2005, Jackson was free to speak more openly about the control he exerted over her life.
É um relatório abertamente proteccionista.
That would allow groups to have the necessary discussions and at 5 p.m. on Wednesday there will be a well attended House for this important subject.
Creio que abordou alguns aspectos de uma maneira adequada e não evitou falar abertamente de alguns problemas sensíveis, como é o caso dos indivíduos ilegais.
munity will no longer have any internal borders, and the freedom of movement which we wanted so much will be a reality.
Evidentemente e digo o muito abertamente na qualidade de agricultora que sou que não é benéfico estarmos sempre a falar apenas das dificuldades desta profissão.
Of course, and I say this quite openly as a farmer myself, it is no help when all we hear about is the down side of the profession.
E cerca de 10 dizem abertamente
And about 10 openly say
Queremos, portanto, manifestar abertamente esta preocupação.
As I say, on the whole of the Commission's proposal opinion expressed in the Committee on the Environment has been absolutely positive.
Mostra abertamente o seu carácter imperialista.
The imperialist nature of this is plain to see.
Algumas disposições contradizem na mesmo abertamente.
Some provisions even contradict it openly.
Comissário Brittan, como estamos aqui a falar de solidariedade europeia, digoo abertamente Resolvemos o problema das quotas leiteiras com um pacote político e defendo esta solução.
Greater flexibility is clearly required in drawing up regionalization plans so as to allow the states to deal with the many different problems which are arising in the application of the reform.
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será!
If you give charity openly, what an excellent deed it is!
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será!
If you disclose your Sadaqat (alms giving), it is well, but if you conceal it, and give it to the poor, that is better for you.
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será!
If you give charity openly, that is good.
Se fizerdes caridade abertamente, quão louvável será!
It is not bad to give alms in public.
Deveríamos votar abertamente, de braço no ar.
We should vote openly by a show of hands.
Nunca o dizem abertamente, nem por escrito.
They never say straight out or put it in writing.
Iuri Orlov emergiu do seu cativeiro de nove anos para nos relatar pessoalmente a sua amarga experiência. Pessoas como Iuri Orlov não podem falar abertamente na União Soviética.
I recall the exemplary cooperation between the Council and Parliament which enabled us to reach agreement on the 1986 budget within 10 days of the beginning of our Presidency.
América elegeu o seu primeiro presidente abertamente negro.
America has now elected its first openly black President.
Idiomas A Espanha é abertamente um país multilingue.
Culture Culturally, Spain is a Western country.
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
Then We shall bring Hell right before the infidels
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
And We shall bring hell in front of the disbelievers.
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
and upon that day We shall present Gehenna to the unbelievers
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
And We shall set hell on that Day unto the infidels with a setting.
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
And on that Day We shall present Hell to the disbelievers, plain to view,
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
On that Day, We will present the disbelievers to Hell, all displayed.
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
That will be the Day We shall place Hell before the unbelievers
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
On that day we shall present hell to the disbelievers, plain to view,
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
and on that day We shall bring hell into view visibly for the faithless.
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
On that Day We shall present Gehenna (Hell) to the unbelievers,
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incrédulos, o inferno,
And We will present Hell that Day to the Disbelievers, on display

 

Pesquisas relacionadas : Falar Mais Abertamente - Comunicar Abertamente - Exibido Abertamente - Abertamente Endereço - Expressaram Abertamente - Comunica Abertamente - Abertamente Político - Mais Abertamente - Declarou Abertamente - Reconheceu Abertamente