Translation of "falsas acusações" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Falsas acusações - tradução : Falsas acusações - tradução : Acusações - tradução : Falsas acusações - tradução : Acusações - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

As acusações contra eles são falsas.
The charges against them were not false.
Posteriormente, ele foi detido sob falsas acusações e os seus bens foram apreendidos.
He was subsequently detained under false pretences and his possessions were seized.
Por outro lado, haverá salvaguardas para os funcionários que forem objecto de falsas acusações.
As a corollary, there will be safeguards for officials who are the subject of false allegations.
As acusações feitas à oposição, feitas a Morgan Tsvangirai, são falsas e sem fundamento.
The charges against the opposition, against Morgan Tsvangirai, are spurious and unsubstantiated.
No ano seguinte, sob acusações que haveria mais tarde de descobrir falsas, Afonso V declara o infante Pedro um rebelde.
The following year, under accusations that years later would prove false, Afonso V declared Peter a rebel.
O Primeiro Ministro, por sua vez, sustentou que as acusações são totalmente falsas e nega ter recebido os pagamentos em questão.
Rajoy has maintained that the claims are totally false and denies receiving such payments.
Mais tarde, as acusações foram consideradas falsas, mas Fritsch tinha perdido a confiança de Hitler, e foi forçado a demitir se.
The charges were later proven to be false, but Fritsch had lost Hitler's trust and was forced to resign.
Eu sei que é um período difícil, mas criar um inimigo fácil de se reconhecer pode trazer falsas acusações e violência gratuita.
I know it's a difficult time, but creating an enemy that is easily understood might invite false accusations and gratuitous violence.
Ele perdeu o poder em 1529, depois de dezesseis anos, sendo preso no ano seguinte sob falsas acusações de traição, morrendo na prisão.
After 16 years at the top, he lost power in 1529 and in 1530 was arrested on false charges of treason and died in custody.
Trata se de acusações extremamente graves, até por serem totalmente falsas, maliciosas e politicamente tendenciosas, tendo sido transmitidas no pleno conhecimento da sua falsidade.
These are serious allegations. They are completely untrue, malicious, politically biased and were broadcast in the full knowledge of their falsehood.
Entende se notas falsas , fotos falsas .
You understand forged currency, forged pictures.
Perante a presente directiva e repito que apoio inteiramente a senhora deputada Christine Oddy poderíamos mostrar que são acusações falsas e defender a verdade e a justiça.
We are simply offering an additional European law and even there we encounter problems.
Acusações.
Indictments.
Em 1917, todos os conspiradores de Sarajevo presos em território sérvio foram julgados em Salônica sob falsas acusações, com exceção de Ciganović, que chegou a testemunhar contra seus companheiros.
In 1917, all of the Sarajevo conspirators within Serbia's control were tried at Salonika on false charges, except Ciganović, who even gave evidence against his comrades at the trial.
Fotos falsas
False and misattributed photographs
Falsas declarações
the address from which documents relating to the procurement may be requested.
falsas declarações
the subject matter of the procurement
Há aí também um enorme abuso de poder por parte do governo, e as pessoas são detidas arbitrariamente, sob falsas acusações, na perspectiva de assim se eliminar a oposição política.
There is an enormous abuse of power by the government, and people are thrown into prison at random under false accusations to eliminate political opponents.
O clero, freiras e líderes leigos eram os alvos, com milhares de prisões ao longo dos anos que se seguiram, muitas vezes com falsas acusações de contrabando de moeda ou imoralidade.
Clergy, nuns, and lay leaders were targeted, with thousands of arrests over the ensuing years, often on trumped up charges of currency smuggling or immorality.
Tem balas falsas.
It's full of blanks.
As notas falsas.
The false notes.
Eram notas falsas.
It is counterfeit.
Não nas pesquisas falsas.
Not the fake polls.
Aquelas lágrimas são falsas.
Those tears are artificial.
Jogo de Cores Falsas
False Color Game
Soam falsas. Não são.
They sound false.
Não tenha falsas idéias.
Dont get any false ideas in your head.
Estão darnos descrições falsas.
That proves it. They're giving us false description.
Eles demoraram mais tempo para rejeitar metáforas como falsas do que frases literalmente falsas.
They took longer to reject metaphors as false than they did to reject literally false sentences.
Discordamos completamente dessas acusações.
We strongly disagree with such accusations.
Acusações de grupos religiosos
Accusations from religious groups
Acusações 2 e 3
Counts 2 and 3
Deveríamos evitar acusações infundadas.
We should refrain from unfounded accusations.
Fizeram se muitas acusações.
Many allegations have been made.
Consideramos infundadas essas acusações.
We consider such accusations to be unfounded.
Quais são as acusações?
What are your charges?
Que diz destas acusações?
What about these charges?
E essas alegações são falsas.
And these allegations are false.
Divulgaram informações falsas ou enganosas .
disseminated false or misleading information .
Não quero levantar falsas conclusões.
I don't want to jump to conclusions.
E estas alegações são falsas.
And these allegations are false.
Tudo isso são falsas áreas.
All these are false fields.
Não podemos suscitar falsas esperanças.
We should not arouse false expectations.
Não há testemunhas falsas aqui.
There are no false witnesses here.
Não, viveremos de falsas ilusões.
No, we won't be under any illusions.

 

Pesquisas relacionadas : Alegações Falsas - Pessoas Falsas - Pestanas Falsas - Falsas Promessas - Facturas Falsas - Chamadas Falsas - Entradas Falsas - Notas Falsas - Falsas Expectativas - Provas Falsas