Translation of "fica agitado" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Agitado - tradução : Agitado - tradução : Fica - tradução : Agitado - tradução : Agitado - tradução : Agitado - tradução : Agitado - tradução : Fica agitado - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Não fica agitado, eu mudo de lugar.
Don't get excited, I'll move.
Agitado
Jiggly
Tom está agitado.
Tom is agitated.
Você está agitado.
You're agitated.
Você é agitado.
You're agitated.
Você parece agitado.
You seem upset.
Tom ficou agitado.
Tom became agitated.
Sentir se agitado
Feeling agitated
Agitado e nervoso.
So excited and strung up.
Pode ficar agitado.
He might get restless.
Ele parece agitado.
He seems to be in quite a state.
O mar está agitado.
The sea is rough.
Tom é extremamente agitado.
Tom is extremely agitated.
Tom está extremamente agitado.
Tom is extremely agitated.
Tom é muito agitado.
Tom is very agitated.
Tom está muito agitado.
Tom is very agitated.
O mercado estava agitado.
The market was agitated.
Estava um pouco agitado.
So, my apologies for that. And we'll make sure and try and have a comprehensive list of all of the keyboard shortcuts. All right.
Não deve ser agitado.
It should not be shaken.
Parece bastante agitado, Chauvelin.
You look rather excited, Chauvelin.
Sintome agitado. Anda, Red.
He won't run off.
Abseamed não deve ser agitado.
Abseamed should not be shaken.
Tom ficou ainda mais agitado.
Tom became even more agitated.
O Tom ficou muito agitado.
Tom became very agitated.
Binocrit não deve ser agitado.
Binocrit should not be shaken.
Não deve ser agitado vigorosamente.
It should not be shaken vigorously.
Você está um pouco agitado.
You're kinda fidgety.
Foi um dia tao agitado!
It's been such a hectic day!
Tom ficou cada vez mais agitado.
Tom got increasingly agitated.
O Tom ficou ainda mais agitado.
Tom got even more agitated.
Sentir se agitado, confuso ou deprimido.
Feeling agitated, confused or depressed.
Se o medicamento foi vigorosamente agitado.
If the product has been shaken vigorously.
O saco não deve ser agitado.
The bag should not be shaken.
O inalador não deve ser agitado.
The inhaler should not be shaken.
O frasco não deverá ser agitado.
The vial should not be shaken.
Mas esse aqui está meio agitado.
But this one looks a little shaky.
Parece que está um pouco agitado.
You look a might bit peeked.
Estou a ficar um pouco agitado.
Guess I'm getting a little jumpy.
O tio Jack parece estranhamente agitado.
Uncle Jack seems strangely agitated.
Tem sido um dia muito agitado.
It's been a right busy day.
20 de outubro foi um dia agitado.
October 20th was a busy day.
Epoetin alfa HEXAL não deve ser agitado.
Epoetin alfa HEXAL should not be shaken.
Todo solto e livre, agitado pelo vento.
All loose and free and windblown.
E amor não é amor, mas ser agitado.
And love is not love, but being all shook up.
Sentir se irrequieto, nervoso, agitado, ansioso ou zangado.
Feeling restless, nervous, agitated, anxious or angry.

 

Pesquisas relacionadas : Trabalho Agitado - Tanque Agitado - Comportamento Agitado - Agitado Bar - Ficar Agitado - Sono Agitado - Controvérsia Agitado