Translation of "stirred" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Stirred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They stirred my imagination. | Eles agitaram a minha imaginação. |
What stirred them up? | O que é que os agitou? |
So, when you come to this place, somehow yes you feel stirred, something is stirred. | Então quando vens a este lugar, de algum modo, sim... sentes te agitado Algo se agita e põe te em chamas. |
So you've stirred her imagination. | Deu asas a imaginaçao dela. |
We've stirred up enough headlines. | Já tivemos manchetes demais, a eleição está chegando. |
I hope your consciences are stirred. | Espero que isto abale as consciências. |
Tom stirred his coffee before drinking it. | O Tom mexeu o café antes de beber. |
We have stirred up a hornet's nest here. | Perturbámos um ninho de vespas. |
Granules are added to the water and stirred. | O granulado é adicionado à água e misturado. |
We do not need to go into why this fear has arisen and who stirred it up, if anybody has stirred it up. | É escusado analisarmos os motivos que deram azo a tal temor e quem o provocou, se é que foi provocado por alguém. |
He stirred it with his fingers, and swallowed it | Depois, pegando no bacio, ele mergulhava os dedos, apanhava e engolia. |
The water should be stirred until the tablet disintegrates. | A água deve ser agitada até o comprimido se desintegrar. |
Just as it had given her an appetite, and fighting with the wind had stirred her blood, so the same things had stirred her mind. | Assim como havia lhe dado o apetite, e lutando com o vento agitou seus sangue, para as mesmas coisas que tinha agitado a mente dela. |
To be honest, that journey stirred a lot of emotions. | A verdade é que esta viagem impressionou me verdadeiramente. |
4 In those days the nations shall be stirred up, | Donde ye tem coisas boas para comer e beber e ser preenchido? |
All these aspects demonstrate that liberalisation has stirred the market. | Tudo coisas, portanto, que, na verdade, demonstram que a liberalização pôs o mercado em movimento. |
The report has, however, also stirred up some political passions. | Contudo, o relatório despertou também interesses de carácter político. |
No, it would just get her all stirred up again. | Não, só a deixaria novamente perturbada. |
You know,just to get a little excitement stirred up? | Pensei que não vias tudo. Então, como viste que a espetaram nas costas? |
The digestion fluid is stirred until the ice has melted. | Agitar o fluido de digestão até o gelo derreter. |
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me. | Eles mexiam com a minha imaginação, me abriam novos mundos. |
The mixture should be stirred and given entirely to the patient. | A mistura deve ser agitada e deve ser administrado ao doente todo o seu conteúdo. |
A recent interview with a German newspaper stirred up some turmoil. | Uma recente entrevista concedida a um jornal alemão suscitou algumas preocupações. |
It has stirred up contradictory reactions, reactions of disappointment and satisfaction. | Suscitou reacções contraditórias, reacções de desilusão e de júbilo. |
When I stirred up the fire for coffee, I found it. | Quando acendi o fogo para fazer café, encontreia. |
The digestion fluid is then stirred until the ice has melted. | Agitar o líquido de digestão até o gelo derreter. |
Three hot drops spilled onto Gwion's thumb as he stirred, burning him. | Três gotas quentes espirraram na mão de Gwion enquanto ele mexia, queimando o. |
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand. | Então ele despertou, começou a subir na cadeira, levantou a mão. |
The mixture should be stirred and the entire contents given to the patient. | A mistura deve ser agitada e deve ser dado ao doente todo o seu conteúdo. |
The mixture should be stirred and the entire contents given to the patient. | A mistura deve ser agitada e deve ser administrado ao doente todo o seu conteúdo. |
The contents should be gently stirred with a spoon and then administered immediately. | O conteúdo deve ser mexido delicadamente com uma colher imediatamente antes da administração. |
However, opinion is being stirred up against this directive in the political arena. | Em contrapartida, no debate político há quem pretenda suscitar um clima contrário à presente directiva. |
About time the intellectual life of this community was stirred up a bit. | Já era hora de que a vida social desta comunidade fose estimulada um pouco. |
Well, in my view this whole Jewish question was stirred up by Goebbels. | Acho que a questão dos judeus foi instigada por Goebbels. |
The digestion fluid is stirred until the meat particles disappear (approximately 30 minutes). | O fluido de digestão é agitado até que as partículas de carne desapareçam (cerca de 30 minutos). |
But the Jews stirred up the devout and prominent women and the chief men of the city, and stirred up a persecution against Paul and Barnabas, and threw them out of their borders. | Mas os judeus incitaram as mulheres devotas de alta posição e os principais da cidade, suscitaram uma perseguição contra Paulo e Barnabé, e os lançaram fora dos seus termos. |
We have stirred among them enmity and hatred up until the Day of Resurrection. | Porém, infundimo lhes a inimizade e orancor, até ao Dia da Ressurreição. |
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. | E todas as mulheres h beis que quisessem fiavam os pelos das cabras. |
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. | E todas as mulheres h beis que quisessem fiavam os pelos das cabras. |
I appreciate the passions stirred up by the issue of the Balkans, specifically Yugoslavia. | Compreendo o entusiasmo que o tema dos Balcãs, e em particular a Jugoslávia, desperta. |
It should be dropped in the water, without crushing, stirred until dispersed and immediately swallowed. | O mesmo deve ser colocado na água, sem esmagar, agitado até dispersão e engolido imediatamente. |
This question has stirred the emotions of everyone involved in fisheries for some time now. | Já desde há algum tempo que esta questão tem vindo a mover os ânimos daqueles que se ocupam da pesca. |
The consultation stirred the interest of a large number of stakeholders across Europe and beyond. | A consulta levada a cabo despertou o interesse de um grande número de pessoas em toda a Europa e para lá das suas fronteiras. |
But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces and one shall certainly come, and overflow, and pass through then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. | Mas seus filhos intervirão, e reunirão uma multidão de grandes forças a qual avançará, e inundará, e passará para adiante e, voltando, levará a guerra até a sua fortaleza. |
I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred. | Com silêncio fiquei qual um mundo calava me mesmo acerca do bem mas a minha dor se agravou. |
Related searches : Stirred Tank - Stirred Out - Stirred Controversy - Stirred Vigorously - Stirred Interest - Stirred With - Deeply Stirred - Stirred Reactor - Stirred Vessel - Stirred Yoghurt - Stirred(p) - Stirred Up - Stirred Emotions - Blood Stirred