Translation of "ficou claro" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Claro - tradução : Ficou claro - tradução : Ficou claro - tradução : Ficou claro - tradução : Ficou claro - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Ficou claro? | Is that clear? |
Isso ficou claro! | We all know that! |
Então isso ficou claro. | So this is neat. |
Isso ficou claro hoje, felizmente. | This was, fortunately, clear today. |
Será que não ficou claro. | Will's in the clear. |
O itinerário de Leif ficou claro | Leif's itinerary became clear |
Marido Eu consegui entender, ficou claro. | I could understand it, of course. |
Tudo isso não ficou muito claro. | That was not at all clear. |
tudo ficou muito claro no retiro. | It... it all just became clear in the retreat. |
Oh, bem, agora tudo ficou claro. | Oh, well, now everything is clear. |
De repente, ficou tudo muito claro. | Suddenly everything became quite clear. |
Não ficou claro o que ela disse. | It was not clear what she said. |
Isso ficou claro no Acto Único Europeu. | In addition, it must necessarily be an overall balance. |
Na redacção alemã, isso não ficou claro. | The German version is not very clear here. |
Ficou claro que tem de haver mudanças. | Here, it was clear that changes must take place. |
Claro, toda a imprensa Britânica ficou realmente transtornada. | Of course, all the British press got really upset. |
Creio que, agora, tudo ficou efectivamente mais claro. | I think that really does make things clearer. |
Traga a carta e Murdock aqui, ficou claro? | Bring the letter here, with Mr. Murdock. ls that clear? |
Claro que toda a imprensa britânica ficou realmente transtornada. | Of course, all the British press got really upset. |
Todavia, reflectirei, claro está, no que aqui ficou dito. | A Council position is not necessary. |
Ficou bem claro no discurso do presidente do Conselho. | The Council President confirmed that in his speech. |
Isso ficou bem claro ao longo do seu discurso. | This was clear throughout your speech. |
E esta foi a votação final. Quando tudo ficou claro... | And this was the final vote. When all was cleared ... |
Não ficou claro para mim como eles classificaram esses três. | It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. |
Não ficou claro se eles conseguiram realizar isso ou não. | It was not clear whether they had accomplished it or not. |
Penso que isso ficou bem claro ao longo dos debates. | That has been made clear throughout the discussions. |
Pelo menos na tradução alemã isto não ficou muito claro. | It was not, in any case, entirely clear in the German translation. |
E é claro, meu trabalho ficou feio por causa disso mas algo mais aconteceu, é claro que | Of course, my work turned ugly, but another thing happened. |
Ficou claro em setembro que o Príncipe de Orange pretendia invadir. | By September, it had become clear that William sought to invade. |
Logo ficou claro que os matemáticos modelos foram difíceis de resolver. | It soon became clear that those mathematical models were difficult to solve. |
Nesta resolução ficou bem claro que esta política deve ser alterada. | That is quite clear. |
Mas ficou bem claro que era deste modo que iríamos proceder. | That is a matter on which we have a proposal to amend the agenda to make it absolutely clear. |
O que ficou bem claro é que a situação é bastante | It became clear that the situation in the different Member States is beginning to diverge. |
Então ficou muito claro que as aves estavam estressadas, doentes e traumatizadas. | So it was very clear these were stressed, sick, traumatized birds. |
E quando vamos ao lado intocado, isso já ficou claro alguma vez? | And when you go to the pristine side, did this ever bleach? |
O que ainda não está claro não ficou claro na reunião da Comissão dos Orçamentos realizada ontem à noite e também não ficou claro agora é onde é que se vão realmente buscar os 1,5 mil milhões de ecus. | Having said that, one has to agree, Mr President, that the appendix in the Edinburgh text on budget discipline in the area of EAGGF guarantee expenditure is indeed welcome and certainly a step in the right direction. |
e depois que vi seus slides ficou claro que era muito mais urgente. | And after we saw his slide show, it became clear that it was much more urgent. |
Em 1943, ficou claro que a União Soviética estava tentando penetrar no projeto. | By 1943, it was clear that the Soviet Union was attempting to penetrate the project. |
Ficou também perfeitamente claro que a Dinamarca deveria apresentar uma proposta de resolução. | And do not forget that Denmark has not said No to the EC, it has not said that Denmark should leave the EC, or that we should be isolated in relation to the other eleven countries. |
Isso ficou bem claro ontem à noite, no Período de Perguntas ao Conselho. | This was very obvious last night during Council Question Time. |
Esse aspecto ficou totalmente claro na sexta feira, na sala de imprensa polaca. | Last Friday, in the Polish press room, this was very clear. |
E ficou claro para mim que ela estava tentando me alimentar com um pinguim. | And it dawned on me that she's trying to feed me a penguin. |
A própria igreja ficou sem um sucessor claro e uma crise de sucessão seguiu. | The church itself was left with no clear successor and a succession crisis ensued. |
Também ficou claro que por trás da agressão do Kelly existe uma profunda insegurança. | It also became clear that behind Kelly's aggression lay a deep insecurity. |
Ficou claro que a Basilosaurus tinha algo que as baleias modernas a muito perderam. | It turned out thatBasilosaurus had something modern whales have long since lost. |
Pesquisas relacionadas : I Ficou Claro - Que Ficou Claro - Algo Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Não Ficou Claro - Isso Ficou Claro - Tudo Ficou Claro - Como Ficou Claro - O Que Ficou Claro