Translation of "impôs" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Impôs - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Para este ano, impôs um
In the end I am not quite sure what the situation is.
Colvert impôs regras de construção rigorosas.
Colvert imposed stringent construction rules.
E impôs a Sally no elenco.
He insisted Sally be in it.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed grace for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has prescribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He hath prescribed mercy for Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
Indeed He will gather you together on the Day of Resurrection, about which there is no doubt.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has inscribed for Himself mercy.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has made mercy incumbent upon Himself.
Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has decreed upon Himself mercy.
A Natureza impôs um conjunto de regras.
Nature has put a set of rules out there.
A UE impôs se nas questões agrícolas.
The EU had its way in agricultural issues.
Indira Gandhi impôs o regime de emergência em 1975.
Indira Gandhi declared emergency rule in 1975.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has bound Himself to the exercise of mercy (and thus does not chastise you for your disobedience and excesses instantly).
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
That day will certainly come.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He has taken it upon Himself to be merciful.
A Deus! Ele impôs a Si mesmo a clemência.
He hath inscribed for Himself (the rule of) Mercy.
Ele impôs seu filho sobre nós sem que votássemos nele.
He imposed his son on us without voting for him.
O Parlamento grego impôs legalmente severas restrições ao mandato duplo.
The Greek Parliament has imposed by law severe restrictions on the dual mandate.
A União Europeia, enquanto tal, nunca impôs sanções à Áustria.
The EU as such never imposed any sanctions on Austria.
O rei Assuero impôs tributo terra e s ilhas do mar.
King Ahasuerus laid a tribute on the land, and on the islands of the sea.
O rei Assuero impôs tributo terra e s ilhas do mar.
And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea.
É precisamente esse o objectivo que se impôs o relatório Dury.
GALLE (S). (NL) Mr President, one thing I like very much about Mrs Dury's report is that it is very wellbalanced.
A União Européia então impôs as maiores taxas nestes itens no mundo.
The European Union then imposes the highest taxes on them in the world.
A troika avaliou muito mal os efeitos macroeconómicos do programa que impôs.
The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed.
O governo francês impôs mudanças políticas e culturais significativas na sociedade vietnamita.
The French administration imposed significant political and cultural changes on Vietnamese society.
ção do Orçamento de 1992 que foi o pròprio Parlamento que impôs.
PRESIDENT. The point is noted, Mr Dessylas. This will be amended.
A União Europeia impôs se como um interlocutor e um mediador incontornáveis.
The European Union asserted itself as an incorruptible negotiating partner and mediator.
Alp Arslan o tratou com respeito e não impôs condições pesadas aos bizantinos.
Alp Arslan treated him with respect and imposed no harsh terms on the Byzantines.
Eisenhower impôs, em 19 de outubro de 1960, um embargo parcial a Cuba.
The U.S. partial trade embargo with Cuba was continued, under the Trading with the Enemy Act 1917 .
No ano de 1945 impôs ao Independiente um vareio de 8 a 0.
References External links Official website
O Japão impôs um projeto expansionista que culminou com a ocupação da Manchúria.
The armaments race ... was a necessary precondition for the outbreak of hostilities.
Será que a Comissão impôs à Inglaterra, por exemplo, a vacinação de emergência?
Has the Commission urged Britain for example to use ring vaccination?
Algo que não viste de início mas que se impôs a ti súbitamente?
Something that at first did not strike you, but that revealed itself to you suddenly?
E o Governo Chinês respondeu de forma sensata e impôs uma proibição ao corte.
And the Chinese government responded sensibly and placed a ban on felling.
Cláudia impôs um código moral rígido sobre sua casa, do que poucos ousavam zombar.
Claude imposed a strict moral code on her own household, which only a few chose to flout.
e impôs lhe as mãos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight, and glorified God.
e impôs lhe as mãos e imediatamente ela se endireitou, e glorificava a Deus.
And he laid his hands on her and immediately she was made straight, and glorified God.
Senhor Deputado Lannoye, o Governo direitista da Grécia impôs o limite mínimo de 3 .
Mr Lannoye, the right wing government in Greece imposed a minimum electoral limit of 3 .
Senti a alma da minha sobrinha agitarse na prisão a que ela se impôs.
And I felt my niece's soul struggle in her selfimposed prison
Manuel impôs a ordem na sua província esmagando a oposição dos notáveis locais (os arcontes ).
Manuel established order in his province by crushing the opposition of local notables ( Archontes ).
E não vos impôs dificuldade alguma na religião, porque é ocredo de vosso pai, Abraão.
He has chosen you and laid no hardship on you in the way of faith, the faith of your forbear Abraham.
E não vos impôs dificuldade alguma na religião, porque é ocredo de vosso pai, Abraão.
He hath distinguished you, and hath not placed upon you any narrowness in the religion the faith of your father, Ibrahim.
E não vos impôs dificuldade alguma na religião, porque é ocredo de vosso pai, Abraão.
He has chosen you, and has not burdened you in religion the faith of your father Abraham.
E não vos impôs dificuldade alguma na religião, porque é ocredo de vosso pai, Abraão.
He has chosen you (for His task), and He has not laid upon you any hardship in religion.

 

Pesquisas relacionadas : Se Impôs - Se Impôs - Se Impôs - Impôs Uma Multa - Impôs Uma Proibição