Translation of "injustiçado" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Injustiçado - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
PARIS Beguil'd, divorciados, injustiçado, spited, morto! | PARlS Beguil'd, divorced, wronged, spited, slain! |
Eu sou uma feminista , ela diz, mas o feminismo tem injustiçado os homens frequentemente. | I'm a feminist, she says, but feminism has often given men the short end of the stick. |
Os D'Ascoyne haviam injustiçado a minha mãe e impediamme de conseguir o que eu queria. | The D'Ascoynes had not only wronged my mother, they were the obstacle between me and all that I wanted. |
O rei pode fazer o que ele irá, sem impedimentos, aquele que ele tem cruelmente injustiçado. | The King may do what he will without hindrance from one whom he has cruelly wronged. |
Ele tem que ser feito o seu caminho ou ele vai embora com alguma grande história sobre como ele foi injustiçado, ele se sentiu ofendido, e eu acho que se encaixa com o padrão psicológico que ele era um garoto injustiçado. | It has to be done his way or he goes away with some vast story about how he was wronged, he was offended, and I think that fits with the psychological pattern that he was a wronged kid. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | God does not like ill (of others) spoken about, except by him who has been wronged. For God hears all and knows everything. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not like disclosure of evil matters except by the oppressed and Allah is All Hearing, All Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | God likes not the shouting of evil words unless a man has been wronged God is All hearing, All knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah approveth not the publishment of evil speech, unless by one who hath been wronged and Allah is ever Hearing, Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not like that the evil should be uttered in public except by him who has been wronged. And Allah is Ever All Hearer, All Knower. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | God does not like the public uttering of bad language, unless someone was wronged. God is Hearing and Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not like speaking evil publicly unless one has been wronged. Allah is All Hearing, All Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged. Allah is ever Hearer, Knower. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not like the disclosure of anyone s evil conduct in speech except by someone who has been wronged, and Allah is all hearing, all knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not love the shouting of evil words, except by he who has been wronged. He is the Hearer, the Knower. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | God does not love public accusation unless one is truly wronged. God is All hearing and All knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah does not love the public utterance of hurtful speech unless (it be) by one to whom injustice has been done and Allah is Hearing, Knowing. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | God does not love the utterance of evil words except in the case of someone who has been wronged. God hears all and knows all. |
Deus não aprecia que sejam proferidas palavras maldosas publicamente, salvo por alguém que tenha sido injustiçado sabei que Deus é Oniouvinte, Onisciente. | Allah loveth not that evil should be noised abroad in public speech, except where injustice hath been done for Allah is He who heareth and knoweth all things. |
Entretanto, ele foi tão injustiçado pela família Hanabishi que decidiu fugir de casa, deixando Aoi viver até esse dia para poder reencontrá lo. | Aoi and Miyabi would live together in a grand western style summer house owned by the Sakuraba family and Kaoru would live in a house for servants next to it. |
Isto levou à renúncia de Czernin, forçando a Áustria Hungria em uma posição ainda mais dependente em relação ao seu aliado alemão aparentemente injustiçado. | This led to Czernin's resignation, forcing Austria Hungary into an even more dependent position with respect to its seemingly wronged German ally. |
Eles me injustiçaram . Eu acho que o senso de ter sido injustiçado... podemos vê lo desde o início... está muito presente em nossa psique. | They have wronged me.' I think the sense of being wronged... we can see that from very early on... is very much present in our psyche. |
Pesquisas relacionadas : Sido Injustiçado