Translation of "invento" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Invento muitas lorotas. | I know I fib a good deal. |
Eu não as invento. | I don't make them up. |
Eu nunca invento nada. | I never make up anything. |
Vamos, te ensinarei o meu invento | Let's go, I'll show you my invention |
Por acaso sou eu que invento os trabalhos? | Listen, I can't make up jobs! |
Eu não as invento. Não há necessidade para isso. | I don't make them up. There's no need for that. |
Invento números divertidos e ponho o mundo a rir. | I think up funny gags. I make the world laugh. |
Uma descoberta também não deve ser interpretada como um invento. | A discovery must not be recast as an invention. |
o objeto do direito (invento, software, bases de dados, etc.), | the subject of the right, such as an invention, software, database, etc., |
É isto que caracteriza um invento, por oposição a uma ideia. | This is characteristic of an invention, as opposed to an idea. |
A pretexto de preservar o invento , as patentes vão matar a inovação. | Under the pretext of protecting 'invention', patents will eradicate innovation. |
E estás sempre a inventar coisas? Às vezes, mas nunca mais invento. | I guess it wouldn't hurt anything to run over there and have a look around |
E, a partir de agora, eu prometo que não invento mais histórias. | Yes, but I know one thing I'll never gonna be a fire man I don't like jumping in those nets |
Se eu tivesse capital, eu punha em prática o meu grande invento. | If I had the capital, I'd put my invention into practice. |
Este invento foi um novo e importante passo para o desenvolvimento do paraquedismo. | The next step involves folding the pilot chute and placing it in a pouch (e.g., B.O.C pouch). |
Por outro lado, também é verdade que um invento, no sentido tradicional, merece ser protegido pela legislação. | On the other hand, it is also true that an invention, in the classical sense, deserves to be protected by legislation. |
Em 1971 inventa o micro computador de um único chip e recebe a primeira patente por esse invento. | The company produced the first integrated circuit based computer for the U.S. Air Force in 1961. |
Apresentámos, em consequência, alterações que especificam a distinção entre um invento e um puro produto do espírito humano. | We have, therefore, tabled amendments that make a distinction between an invention and a pure product of the human mind. |
Na realidade, deve estar em causa a concessão de patente apenas a um invento e não a uma descoberta. | It is indeed a fact that only an invention may be patented, not a discovery. |
Embora tenha dito que não existem quaisquer objecções do ponto de vista ético, está a verificar a protecção do invento. | You said that there are no objections of an ethical nature, but that you will study the question of the field of protection for inventions. |
Está claro que devemos excluir expressamente, como o fazem algumas alterações, a patenteabilidade de um invento apenas porque utiliza um computador. | It is clear that we must expressly exclude, as certain amendments do, the patentability of inventions solely because they use a computer. |
O invento nunca foi utilizado como fonte de energia mecânica, e os potenciais usos práticos da invenção de Heron não foram reconhecidos. | So far as is known, it did not supply mechanical power and the potential practical applications of this invention did not receive recognition. |
Seu invento de mais sucesso foi um bloco de recados autocolantes um adesivo seco nas páginas precisava apenas ser umedecido antes do uso. | Most commercially successful was a self pasting scrapbook a dried adhesive on the pages needed only to be moistened before use. |
Reconhecer que, para ser patenteável, um invento que implique o uso de computador deve ser susceptível de aplicação industrial é avançar na direcção certa. | Recognising that in order to be patentable, a computer implemented invention must have an industrial application is a step in the right direction. |
Uma parte chave do invento deles era um fio com 800 metros de comprimento que foi jogado sobre os telhados de várias casas em Boston. | A key part of their technical set up was a half mile long length of wire, which was thrown across the rooftops of several houses in Boston. |
O inventor investiu tempo e dinheiro no seu invento, sendo, obviamente completamente inaceitável o Estado ficar a assistir, enquanto outros exploram comercialmente as suas ideias . | The inventor has invested time and money in his invention, and it is of course quite unacceptable for the state to stand and watch while others exploit his ideas commercially. |
Porém, nem todos gostam do invento. E em pouco tempo é perseguido não só pelos donos das fábricas, mas também pelos operários, que temem ficar sem seus empregos. | But not everyone likes the invention, and soon he finds himself chased not only by the owners of the factory but also by the workers who fear for their jobs. |
Na realidade, as patentes destinam se a proteger um invento genuíno, uma nova maneira de fazer uma coisa, qualquer coisa que seja tal como se diz nesta directiva passível de aplicação industrial. | Actually, patents are about protecting a genuine invention, a new way of doing something, something that is as this directive says susceptible of industrial application. |
A constituição estabelecia um estado corporativista, com nove corporações para representar diferentes setores da economia (empregados, trabalhadores, profissionais), bem como uma décima (invento de D Annunzio), representação dos humanos superiores (heróis, poetas, profetas, super homens). | The constitution established a corporatist state, with nine corporations to represent the different sectors of the economy (workers, employers, professionals), and a tenth (D'Annunzio's invention) to represent the superior human beings (heroes, poets, prophets, supermen). |
Isto impedirá que um inventor seja defraudado do seu invento se o publicitar pouco antes de pedir a patente a fim de auscultar o mercado para determinar se haverá interesse pelo produto em causa. | This will prevent an inventor from being cheated out of his invention if he publicises it in order to sound out interest in the market shortly before applying for the patent. |
Quando o homem utiliza matéria ou as forças da natureza os custos alteram se, a remuneração necessária é muito maior e as patentes tornam possível essa remuneração proibindo a utilização do invento sem remuneração. | When individuals use materials or harness natural forces, the costs change, the remuneration required is much higher, and patents make such remuneration possible by prohibiting the unremunerated use of the invention. |
Além do mais, a sua directiva é, no mínimo, ambígua, pois a definição que dá de invento que implica programas de computador na alínea a) do artigo 2º, pode perfeitamente aplicar se ao software. | Furthermore, your directive is at best ambiguous, because your definition of a computer implemented invention in Article 2(a), can just as easily apply to software. |
No entanto, observou movimentos celestes que não se conformavam com precisão a seu invento, e o mesmo, que também era profundamente interessado em teologia, argumentou que Deus interveio para garantir a manutenção da estabilidade do sistema solar. | However, observed celestial motions did not precisely conform to a Newtonian treatment, and Newton, who was also deeply interested in theology, imagined that God intervened to ensure the continued stability of the solar system. |
Por exemplo, se eu criar um animal num ambiente onde há sons sem significado, um repertório de sons que eu invento, e que faço, apenas pela exposição, artificialmente importante para o animal e para o seu cérebro jovem. | So for example I can rear an animal in an environment in which there is meaningless dumb sound, a repertoire of sound that I make up, that I make, just by exposure, artificially important to the animal and its young brain. |
Também não devemos assistir passivamente ao fracasso do diagnóstico precoce do cancro da mama, só porque está em causa a criação de uma protecção das patentes para algo que não é nenhum invento, mas, quanto muito, uma descoberta. | We cannot stand and watch the early detection of breast cancer falling by the wayside simply because patent rights are to be created for something which is not an invention but, at the very most, a discovery. |
Durante sua vida, a considerável reputação científica de Priestley baseou se em seu invento da água carbonatada , seus escritos sobre a electricidade, e sua descoberta de vários ares (gases), sendo a mais famosa dentre suas descobertas o ar deflogisticado (oxigênio). | During his lifetime, Priestley's considerable scientific reputation rested on his invention of soda water, his writings on electricity, and his discovery of several airs (gases), the most famous being what Priestley dubbed dephlogisticated air (oxygen). |
A Comissão para a Cultura, a Juventude, a Educação, os Meios de Comunicação Social e os Desportos recorda, na sua justificação muito sucinta, que a patente dá ao seu titular o direito de impedir outrem de utilizar comercialmente o seu invento. | In its short justification, the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport notes that a 'patent gives its owner the right to prevent others from commercially using his invention'. Everyone knows, however, that this right is rarely used by the inventor his or herself. |
Portanto, também é necessário debater a questão da competitividade da União Europeia neste domínio, porque se a nossa directiva, na prática, impedir que qualquer elemento de software leve a que um invento seja patenteado, ficaremos em maior desvantagem na competição global pela inovação. | In this area, the issue of the European Union's competitiveness must therefore also be discussed, for if we go so far in our directive that virtually every software element results in an invention no longer being patentable, we will be at a major disadvantage in the global competition for innovation. |
Mesmo que aquilo que é patenteado num invento que implica programas de computador seja apenas um pequeno componente dentro de uma solução e, afinal, o software consiste num grande número de soluções , ele está patenteado e eu não posso utilizá lo livremente. | Even if only a tiny component within a solution and after all, software does consist of a multitude of solutions in a computer implemented invention is patented, it is patented and I cannot use it freely. |