Translation of "investigou se" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Investigou se - tradução : Investigou - tradução : Investigou - tradução : Investigou - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não se investigou qual a dose diária máxima. | A maximum daily dose has not been investigated. |
Investigou meu passado? | Did you do a background check on me? |
Bom, se investigou sabe que eu tinha 16 anos. | Oh, well, if you've looked me up I suppose you know that I was 16. |
A Comissão investigou estas afirmações? | Has the Commission investigated these claims? |
Fiquei desapontado quando você não o investigou. | I was disappointed when you didn't investigate him. |
O Tribunal de Contas investigou duas empresas. | The Court of Auditors audited two companies. |
Não se investigou se o fenofibrato teve ou não um efeito sobre outros metabolitos ativos da sinvastatina. | Whether fenofibrate had an effect on other active metabolites of simvastatin was not investigated. |
A polícia investigou cuidadosamente a causa do acidente. | The police carefully investigated the cause of the accident. |
O detetive Sadiq investigou as mortes dos bebês. | Detective Sadiq investigated the baby deaths. |
O estudo investigou dados entre 1998 e 2001. | The study looked at data between 1998 and 2001. |
Adicionalmente, investigou se o efeito do Firdapse no prolongamento do intervalo QT (atividade elétrica do coração). | Additionally, the effect of Firdapse on the QT interval (the electrical activity of the heart) was investigated. |
Um estudo investigou marcadores de lesões nos rins, controlando se os rins libertavam a proteína albumina na urina. | One study looked at markers of kidney damage by measuring whether the kidneys were releasing the protein albumin into the urine. |
Não se conhecem quaisquer interacções do cloreto de ítrio (90Y) com outros medicamentos porque nenhum estudo investigou essa questão. | No interaction of Yttrium (90Y) chloride with other medicinal products are known, because no studies have investigated this issue. |
Não se conhecem quaisquer interacções do Cloreto de ítrio (90Y) com outros medicamentos, porque nenhum estudo investigou essa questão. | No interactions of Yttrium (90Y) chloride with other medicinal products are known because no studies have investigated this issue. |
Investigou se o efeito de um antiácido contendo hidróxido de alumínio e hidróxido de magnésio na farmacocinética da capecitabina. | The effect of an aluminium hydroxide and magnesium hydroxide containing antacid on the pharmacokinetics of capecitabine was investigated. |
O estudo investigou crianças entre seis meses e cinco anos de idade. | The study looked at children between 6 months and five years old. |
Este estudo investigou a imunogenicidade contra o vírus influenza A(H1N1)v. | This study looked at the immunogenicity against influenza A(H1N1)v. |
Antiácidos investigou se o efeito de um antiácido contendo hidróxido de alumínio e hidróxido de magnésio na farmacocinética da capecitabina. | Antacid the effect of an aluminum hydroxide and magnesium hydroxide containing antacid on the pharmacokinetics of capecitabine was investigated. |
Antiácidos investigou se o efeito de um antiácido contendo hidróxido de alumínio e hidróxido de magnésio na farmacocinética da capecitabina. | 31 Antacid the effect of an aluminum hydroxide and magnesium hydroxide containing antacid on the pharmacokinetics of capecitabine was investigated. |
Antiácidos investigou se o efeito de um antiácido contendo hidróxido de alumínio e hidróxido de magnésio na farmacocinética da capecitabina. | Antacid the effect of an aluminium hydroxide and magnesium hydroxide containing antacid on the pharmacokinetics of capecitabine was investigated. |
Depois que os dois homens identificaram o argônio, Ramsay investigou outros gases atmosféricos. | After the two men identified argon, Ramsay investigated other atmospheric gases. |
Presidiu a comissão que investigou o acidente de Three Mile Island em 1979. | Kemeny chaired the presidential commission that investigated the Three Mile Island accident in 1979. |
Quando se investigou o negócio e se achou ser verdade, ambos foram enforcados e isso foi escrito no livro das crônicas perante o rei. | When this matter was investigated, and it was found to be so, they were both hanged on a tree and it was written in the book of the chronicles in the king's presence. |
Quando se investigou o negócio e se achou ser verdade, ambos foram enforcados e isso foi escrito no livro das crônicas perante o rei. | And when inquisition was made of the matter, it was found out therefore they were both hanged on a tree and it was written in the book of the chronicles before the king. |
Não se investigou a capacidade de procriação dos cães depois da normalização dos níveis de testosterona plasmática, após administração do medicamento. | The ability of dogs to sire offspring following their return to normal plasma testosterone levels, after the administration of the product, has not been investigated. |
A maioria dos ruídos que o engenheiro Karl Jansky investigou, tinham origem bem prosaica. | Most of the noises that the engineer, Karl Jansky, investigated were fairly prosaic in origin. |
Em segundo lugar , investigou serviços opcionais adicionais , passíveis de melhorar o processamento de pagamentos . | Second , it investigated additional optional services which could improve the handling of payments . |
Um dos estudos investigou também a relação entre risco suicidário e a indicação aprovada. | These studies did not show a statistical significant elevation of suicide related events and self harm in young adults. |
Não se investigou a capacidade de procriação dos cães depois da normalização dos níveis normais de testosterona plasmática, após administração do medicamento. | The ability of dogs to sire offspring following their return to normal plasma testosterone levels, after the administration of the product, has not been investigated. |
Pagou ao investigador Nikolai Sokolov que investigou as circunstâncias da morte da família do czar. | She rendered financial support to Nikolai Sokolov who studied the circumstances of the death of the Tsar's family but they never met. |
Não se investigou a capacidade de procriação dos cães depois da normalização dos níveis de testosterona plasmática após a administração do medicamento veterinário. | The ability of dogs to sire offspring following their return to normal plasma testosterone levels, after the administration of the veterinary medicinal product, has not been investigated. |
Não se investigou a capacidade de procriação dos cães depois da normalização dos níveis de testosterona plasmática, após a administração do medicamento veterinário. | The ability of dogs to sire offspring following their return to normal plasma testosterone levels, after the administration of the veterinary medicinal product, has not been investigated. |
Não se investigou suficientemente esse aspecto, pelo que, sobretudo, relativamente a esse ponto, serão muito bem vindos os planos de acção da Comissão. | Insufficient research has been carried out in that area and we will very much welcome the Commission's action plans particularly on that score. |
Em três ensaios clínicos investigou se o uso de basiliximab em combinação com um regime terapêutico triplo que incluiu azatioprina ou micofenolato de mofetil. | Three clinical trials have investigated basiliximab use in combination with a triple therapy regimen which included either azathioprine or mycophenolate mofetil. |
Em três ensaios clínicos investigou se o uso de basiliximab em combinação com um regime terapêutico triplo que incluiu azatioprina ou micofenolato de mofetil. | Three clinical trials have investigated basiliximab use in combination with a triple therapy regimen which included either azathioprine or mycophenolate mofetil. |
A eliminação renal foi confirmada num estudo que investigou a farmacocinética em indivíduos com compromisso renal. | Renal elimination was confirmed in a study investigating pharmacokinetics in subjects with renal impairment. |
O segundo estudo investigou o LeukoScan em 130 doentes com suspeita de osteomielite nos ossos longos. | The second study investigated LeukoScan in 130 patients with suspected long bone osteomyelitis. |
A Comissão Europeia investigou qual o montante que União Europeia pode efectivamente reservar para o Iraque. | The European Commission has investigated how much money the European Union can effectively set aside in Iraq. |
Investigou se o efeito de lansoprazol 60 mg diariamente, durante 9 dias, sobre a farmacocinética da fenitoína após uma dose de 250 mg i. v. | The effect of lansoprazole 60 mg q.d. for 9 days on the pharmacokinetics of phenytoin after a 250 mg i.v. dose was investigated. |
As frequências são baseadas em dados agrupados de 9 ensaios clínicos em que se investigou a dose de 3 mg kg de ipilimumab no melanoma. | Frequencies are based on pooled data from 9 clinical trials investigating the ipilimumab 3 mg kg dose in melanoma. |
Simultaneamente a este trabalho, a Comissão investigou ainda o funcionamento do mercado de transportes combinados no que se refere às regras de concorrência da CEE. | Coincidentally to this work, the Commission has also been investigating the functioning of the combined transport market with regard to the EEC competition rules. |
Um estudo investigou marcadores de danos nos rins através da excreção de albumina (uma proteína) na urina. | One study looked at markers of kidney damage by measuring whether the kidneys were releasing the protein albumin into the urine. |
Um segundo estudo investigou 834 doentes com melanoma que receberam o Keytruda ou outro medicamento, o ipilimumab. | A second study looked at 834 patients with melanoma who received either Keytruda or another medicine, ipilimumab. |
O primeiro investigou o LeukoScan na detecção da osteomielite em 102 doentes com úlceras diabéticas nos pés. | The first investigated LeukoScan in the detection of osteomyelitis in 102 patients with diabetic foot ulcers. |
O estudo investigou a alteração da quantidade de fosfato no sangue, medida em unidades de mmol l. | The study looked at the change in the amount of phosphate in the blood, measured in units of mmol L. |
Pesquisas relacionadas : Se Investigou - Este Estudo Investigou - Investigou O Assunto - Se Se - Se Se - Se Se - Se-se - Se Se - -se - Se - Se Perguntam Se