Translation of "leprosos" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Colónia de Leprosos. | Leper Colony. |
Não a deixem ir entre os leprosos! Não queremos os leprosos livres! | We don t want the lepers to be free! |
O lugar dos leprosos? | Leper place? |
Ela vai entre os leprosos! | She s going among the lepers! |
Ela vai libertar os leprosos! | She s going to set the lepers free. |
Lazarette, onde estão os leprosos ? | Lazarette Island where the lepers are ? Like in '30. |
A Colónia de Leprosos. Que acham? | The Leper Colony. How do you like it? |
Baxter sairá da Colónia dos Leprosos. | Baxter's promoted out of the Leper Colony. |
Não tem o direito de libertar os leprosos! | Don t let her go among the lepers! Don t let her set the lepers free! |
Falase de levar os doentes para a ilha Lazarette, onde estão os leprosos. | There's talk of shipping those who have it... to Lazarette Island where the lepers are. |
Pediu para lá irem depressa, antes que o exilem para o lugar dos leprosos. | He say y'all get there quick, before they hustle him off to that leper place. |
Ao entrar em certa aldeia, saíram lhe ao encontro dez leprosos, os quais pararam de longe, | As he entered into a certain village, ten men who were lepers met him, who stood at a distance. |
Ao entrar em certa aldeia, saíram lhe ao encontro dez leprosos, os quais pararam de longe, | And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off |
Vou ao vale dos leprosos... dizer a eles que se preparem para a liberdade que virá. | To where the lepers are, to tell them to be ready for the freedom that s coming. |
Ele jeujuava antes de comemorar banquetes a Eduardo, o Confessor, e pode ter lavado os pés de leprosos. | He fasted before commemorating Edward the Confessor's feasts, and may have washed the feet of lepers. |
Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expulsai os demônios de graça recebestes, de graça dai. | Heal the sick, cleanse the lepers , and cast out demons. Freely you received, so freely give. |
Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, limpai os leprosos, expulsai os demônios de graça recebestes, de graça dai. | Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils freely ye have received, freely give. |
Também muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Elizeu, mas nenhum deles foi purificado senão Naamã, o sírio. | There were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, yet not one of them was cleansed, except Naaman, the Syrian. |
Também muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Elizeu, mas nenhum deles foi purificado senão Naamã, o sírio. | And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. |
Os leprosos eram um grupo de indivíduos socialmente evitados ao longo da história e o termo leproso ainda evoca estigma social. | Lepers were people who were historically shunned because they had an infectious disease, and the term leper still evokes social stigma. |
Ora, quatro homens leprosos estavam entrada da porta e disseram uns aos outros Para que ficamos nós sentados aqui até morrermos? | Now there were four leprous men at the entrance of the gate. They said one to another, Why do we sit here until we die? |
Ora, quatro homens leprosos estavam entrada da porta e disseram uns aos outros Para que ficamos nós sentados aqui até morrermos? | And there were four leprous men at the entering in of the gate and they said one to another, Why sit we here until we die? |
Na cura dos leprosos e na ressurreição da filha de Jairo, por exemplo, é dito aos beneficiários que a sua cura se deveu à sua fé. | In the cleansing of ten lepers and the raising of Jairus' daughter, for instance, the beneficiaries are told that their healing was due to their faith. |
os cegos vêem, e os coxos andam os leprosos são purificados, e os surdos ouvem os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho. | the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. |
os cegos vêem, e os coxos andam os leprosos são purificados, e os surdos ouvem os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho. | The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. |
Os portugueses construíram uma leprosaria (estabelecimento para tratar dos leprosos) na ilha de D. João e também algumas escolas para educar os poucos chineses residentes nestas ilhas. | The Portuguese built a leper colony on the island of Dom João and some schools to educate the few Chinese residents on the islands. |
Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. | But I had to sleep with a kola nut next to my bed, buried in sand, and give seven coins to seven lepers and so on. |
Mas tive que dormir com uma semente de Cola próximo da minha cama, ser enterrado na areia, e dar sete moedas para os sete leprosos e assim por diante. | But I had to sleep with a kola nut next to my bed, buried in sand, and give seven coins to seven lepers and so on. |
Mocuba possui um hospital distrital, onde as mulheres dão à luz ao lado de doentes com SIDA, de tuberculosos, leprosos, doentes afectados com meningite, com diferentes tipos de diarreias infecciosas. | In Mocuba, there is a provincial hospital where women give birth next to patients with Aids, tuberculosis, leprosy, meningitis, and infectious diarrhoeas of all kinds. |
Mesmo que não haja quais quer regras que lhes sejam aplicáveis, pelo menos as pessoas responsáveis pelos desacatos estão claramente identificadas politicamente e devem ser tratadas como leprosos políticos que são. | The Commission's services share the view that accession by the Community would bring advantages and to that end have initiated discussions in the Council. |
Chegando, pois, estes leprosos entrada do arraial, entraram numa tenda, comeram e beberam e tomando dali prata, ouro e vestidos, foram e os esconderam depois voltaram, entraram em outra tenda, e dali também tomaram alguma coisa e a esconderam. | When these lepers came to the outermost part of the camp, they went into one tent, and ate and drink, and carried there silver, and gold, and clothing, and went and hid it. Then they came back, and entered into another tent, and carried there also, and went and hid it. |
Então lhes respondeu Ide, e contai a João o que tens visto e ouvido os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho. | Jesus answered them, Go and tell John the things which you have seen and heard that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. |
Chegando, pois, estes leprosos entrada do arraial, entraram numa tenda, comeram e beberam e tomando dali prata, ouro e vestidos, foram e os esconderam depois voltaram, entraram em outra tenda, e dali também tomaram alguma coisa e a esconderam. | And when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it. |
Então lhes respondeu Ide, e contai a João o que tens visto e ouvido os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho. | Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached. |