Translation of "levantar a ordem" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Ordem - tradução : Levantar - tradução : Levantar - tradução : Ordem - tradução : Ordem - tradução : Levantar - tradução : Levantar a ordem - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não queria, porém, deixar de levantar este ponto de ordem. | May I point out that we have now come to the end of the list of speakers drawn up at the beginning of the sitting and I will take no further speakers except on points of order. |
Desejo levantar o mesmo ponto de ordem ao abrigo do artigos 56. . | We emasculate that oral question if we take away that substantial part of it. |
Daly (PPE). (EN) Senhora Presidente, gostaria de levantar um ponto de ordem. | world. In normal circumstances 40 of Somalia's banana production is sold to Italy. |
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, anunciei ontem que gostaria de levantar um ponto de ordem. | EWING (ARC). Mr President, I gave notice yesterday that I would like to raise a point of order. |
Lamento ter de voltar a levantar um ponto de ordem sobre a proibição de fumar nas instalações do Parlamento. | I am sorry to have to make a point of order again about smoking in the workplace. |
Jackson, Christopher (PPE). (EN) Senhor Pre sidente, antes de principiar a minha intervenção desejo levantar um ponto de ordem. | WOLTJER (S). (NL) Mr President, my group fully supports the European Council's declaration that it wants a successful conclusion to the GATT negotiations very soon. |
Vázquez Fouz (S), relator. (ES) Senhor Presidente, antes de mais, queria levantar uma questão de ordem regulamentar. | This applies in particular to labelling and advertising. |
Mantêm se levantar e levantar. | They keep upping and upping. |
O que aconteceu, no entanto, é que, após inspecção do navio, o capitão deu ordem para levantar ferro, | What plans has the Commission for (a) preventing these catastrophes in future and (b) dealing with the pollution problems caused by these ships when such catastrophes occur? |
Senhor Presidente, quero levantar um ponto de ordem sobre uma questão muito séria, relacionada com o whisky escocês. | Mr President, I want to raise a point of order on a very serious matter dealing with Scotch whisky. |
Ajudame a levantar. | Help me up, Matt. |
Ajudame a levantar? | Would you help me up, sir? |
Vamos a levantar! | Let up! |
Ajudemme a levantar. | Help me up. |
Vamos a levantar. | Upsydaisy. |
Vamos a levantar. | Up you come. |
Levantar a ponte! | Lift the bridge! |
levantar todas as velas, levantar âncora! | Crack on all canvas, up anchor! |
Wijsenbeek (LDR). (EN) Senhor Presidente, um ponto de ordem. Faço questão de levantar especificamente este ponto de ordem enquanto o senhor Secretário de Estado ainda está presente. | MARÍN, Member of the Commission. (ES) If the European Parliament wishes, I can immediately under take to give specific information on this aspect of humanitarian aid, given that I am responsible for the humanitarian aid of the Community. |
Vamos levantar âncora, rapazes Vamos levantar âncora | Anchors aweigh, my boys Anchors aweigh |
Há trinta anos, a comunidade da USP havia ido às ruas para levantar pela primeira vez a palavra de ordem de Abaixo a Ditadura Militar! . | 120 professors were discussing the crisis when the meeting was interrupted by news of a police attack. |
Patterson (ED). (EN) Sr. Presidente, eu gostaria de levantar um ponto de ordem sobre a regra 100 das nos sas Regras de Procedimento. | It is not strictly speaking, of course, a standstill directive at all. |
Estamos a levantar voo. | We're taking off. |
Podem levantar a mão? | Can you just raise the hand? |
para levantar a âncora. | ...and heave up that anchor short. |
Deixame ajudarte a levantar. | Sorry, let me help you up. |
Lamento deveras o sucedido, até porque tencionava levantar uma questão acerca da ordem dos trabalhos, que entretanto já foi fixada. | I am sorry because I had hoped to raise a point about the agenda, which we have now adopted. |
Senhor Presidente, num ponto de ordem, espero que me perdoem o facto de levantar duas questões de índole relativamente doméstica. | Mr President, on a point of order, I hope I may be forgiven for raising two relatively domestic matters. |
Levantar | Peel |
Levantar! | Up! |
Na minha idade... sabem... a minha ideia de levantar pesos, é levantar me! | Wow. |
Não penso que, se eu levantar objecções de ordem constitucional, isso tenha forçosamente de influenciar negativamente a rapidez com que este assunto é resolvido. | 1 do not believe that any institutional objections I may have will slow down the note at which the issue is tackled. |
Suárez González pedir a palavra para levantar este gravíssimo pon to de ordem, o senhor presidente não me deu a palavra, voltando a violar o nosso Regimento. | From then on, you have made one interpretation after another in order to get out of a maze of your own creation. |
Estou acostumada a levantar cedo. | I'm accustomed to getting up early. |
Ajudei Tom a se levantar. | I helped Tom stand up. |
Só preciso levantar a voz. | I've only to raise my voice |
Cobertas a estibordo, levantar ferros. | Starboard bridges, aweigh with the anchors. |
O nevoeiro está a levantar. | Fog's lifting. |
Se te voltas a levantar... | You get out of that chair once more... |
Vou levantar a sua camisa. | Let's roll up your shirt. |
Levantar a oferta na igreja. | Takes up the collection in church. |
AjudaIhe a levantar os cavalos! | Help him hitch the horses up! |
Ele está a levantar a mão. | He's lifting his hand. |
Já estamos a levantar a forca. | We're already building the gallows. |
Vamos levantar ... | Let's rise... |
Pesquisas relacionadas : Levantar Uma Ordem - Levantar A Maldição - Levantar A Voz - Levantar A âncora - Levantar A Oportunidade - Levantar A Cabeça - Levantar A Cabeça - Levantar A Ponte - Levantar A Mão - Levantar A Voz - Levantar A Impressão