Translation of "lugar obscuro" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Obscuro - tradução : Obscuro - tradução : Lugar - tradução : Lugar - tradução : Lugar obscuro - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Em primeiro lugar, todo o sistema era obscuro. | Firstly, the whole system is obscure. |
Estive num lugar obscuro durante muito tempo, incapaz de criar. | And I was in a dark place for a long time, unable to create. |
Amrtilo o obscuro | Amrtilo what obscure |
Eles não gostam disso eles consideram o assunto obscuro. Eu não o acho obscuro. | They don't like that. They think it's crank. I don't think it's crank. |
Este obscuro objeto do desejo | That Obscure Object of Desire |
Há um significado obscuro nisso. | There's an obscure meaning here. |
Ele tinha, mas era muito obscuro. | He did, but it was very obscure. |
Um mártir obscuro numa província esquecida. | Some obscure martyr in some forgotten province. |
Não há sitio tão obscuro como Harpenden. | There's no place as obscure as Harpenden. |
de Ἑκατός Hekatos , um epíteto obscuro de Apolo. | From Ἑκατός Hekatos , an obscure epithet of Apollo. |
Na Índia tínhamos o movimento Naxalita, o obscuro movimento. | In India, we had the Naxalite movement, the unclear movement. |
primeiro radialista, som obscuro por algum barulho no local | Radio announcer,sound obscured by noise in room |
Devia falar lhe deste segredo obscuro que eu tenho, | And I thought, I should tell him this dark secret I had, |
Permitimos que ficasse um texto obscuro, um texto vago. | We have left it unclear, we have left it vague. |
Quem, além de um obscuro ambicioso, iria aceitar isto? | Who but a dreary climber would have taken on this role? |
Sim, senhor, mas, o significado está obscuro para mim. | Yes sir, but the meaning is unkown to me. |
Nem medo dos fantasmas que desde o passado obscuro andou, | Nor fear the ghosts who from the dim past walked, |
Deixei tudo para escapar para um destino obscuro, sem esperança. | I left everything to escape a dark, hopeless fate. |
REMBRANDT O Retorno do Filho Pródigo A força do lado obscuro. | Rembrandt The Return of the Prodigal Son The hidden side of strength |
Estamos a viver o momento mais obscuro da nossa história recente. | We are going through the darkest moment in our recent history. |
REMBRANDT O regresso do filho pródigo . A força do lado obscuro. | Rembrandt The Return of the Prodigal Son The hidden side of strength |
A Palestina seria então relegada para um canto obscuro da agenda internacional. | Palestine would then be relegated to an obscure corner of the international agenda. |
Tamanho esforço para romper com o nosso recente passado obscuro, eu suponho. | So much for breaking away from our recent dark past, I guess |
Kishimoto adicionou um duro passado para lhe dar um lado mais obscuro. | Kishimoto added a harsh past to give him a side of darkness. |
Você é um trabalhador obscuro, procurado por cometer um crime extremamente impopular. | You are an obscure young workman, wanted for the committing of an extremely unpopular crime. |
O objetivo era desenvolver e gravar um novo álbum mais obscuro e pesado. | The aim was to develop and record a new, very dark and heavy album. |
Índice e prólogo obscuro... de uma história de luxuria e de pensamentos libidinosos. | An index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts. |
E por fim, no ligeiramente obscuro mundo da entropia, a Segunda Lei da Termodinâmica. | And lastly, to the slightly obscure world of entropy the second law of thermodynamics. |
GX, Yugi aparece no primeiro episódio, obscuro, com somente metade de sua face mostrada. | GX , Yugi, ten years older, appears in the first episode, with only half of his face shown. |
Por fim, visitemos o mundo ligeiramente obscuro da entropia, a segunda lei da termodinâmica. | And lastly, to the slightly obscure world of entropy the second law of thermodynamics. |
O nome Hallinskiði é obscuro, mas resultou em uma série de tentativas para decifra lo. | The name Hallinskiði is obscure, but has resulted in a series of attempts at deciphering it. |
Na mitologia romana diz se que o obscuro rei Latino deu seu nome à região. | In Roman mythology, the tribe of the Latini took their name from king Latinus. |
Esse álbum é tido como o mais obscuro e experimental por não ter produzido hits. | This album was leaner, darker and more experimental, and yielded decent reviews, but no major hits. |
Houve também um obscuro clone brasileiro do MC 10, o Sysdata TColor, fabricado pela Sysdata. | An MC 10 clone, the Sysdata Tcolor, was available in Brazil with 16 kB ROM. |
É precisamente a gravidade deste caso obscuro do supercanhão iraquiano, projectado, como sabemos, para lançar | NATO must give way to a collective security treaty in Europe, as allowed by the Helsinki Charter. |
Para lá, porém, do obscuro objectivo da guerra, temos o próprio desenrolar da nossa operação. | Apart from the dark aims of the war, there is the very management of the enterprise. |
A repetição do óbvio é mais importante que a elucidação do obscuro , afirmou Adiai Stevenson. | 'Repetition of the obvious is more important than elucidation of the obscure', said Adlai Stevenson. |
Só a realização de um inquérito independente permitirá obter esclarecimentos sobre o obscuro dossier Europol. | Such an independent inquiry is the only certain way of obtaining a clear picture of the murky doings of Europol. |
Bom, em termos de se você obscuro ... ela faria isto com uma folha de palmeira palmira. | Well in terms of if you were in Andhra Pradesh, you would make this with the palmyra leaf. |
Há uns anos, os meus olhos abriram se para o lado obscuro da indústria da construção. | A few years ago, my eyes were opened to the dark side of the construction industry. |
E todo este tempo eu venho dizendo que ele é obscuro, porque agora está provado que, | And this whole time I've been saying that it's shady because it's now been shown that, |
Instalaram se num subúrbio obscuro a uma hora a leste de Toronto. Estabeleceram uma nova vida. | They settled in a shady suburb about an hour east of Toronto, and they settled into a new life. |
Incluir uma alteração com um texto obscuro, do género proposto, só serviria para confundir as coisas. | To include an obscurely worded amendment of the kind proposed would only serve to confuse matters. |
Tem um certo véu obscuro, aqui e depois um elemento brilhante a competir com a obscuridade, ali. | The bass line is one note. Just one note. Okay, cool. |
As matérias são divididas em pedaços cada vez menores, com ênfase crescente no que é técnico e obscuro. | Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure. |
Pesquisas relacionadas : Segredo Obscuro - Lado Obscuro - Conceito Obscuro - Mais Obscuro - Passado Obscuro - Dia Obscuro - Azul Obscuro - Permaneceu Obscuro - Passado Obscuro - Mais Obscuro - Significado Obscuro