Translation of "manda me" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Keywords : Sends Runs Charge Tells Boss

  Examples (External sources, not reviewed)

Não me manda!
You're not running me!
Porque me manda prender, Excelência?
Why arrest me, Excellency?
Nunca ninguém me manda flores.
Nobody ever sends me flowers.
Ele manda policias para me encontrar
He sends us cops to meet me
Me manda uma foto sua, por favor.
Please send me a picture of yourself.
Manda me notícias, de vez em quando.
Just send me a necktie sometime.
Mulher nenhuma me manda calar a boca!
I'll beef all I like! You'd think I didn't buy a ticket.
E ela disse, porque voce não me manda suas pinturas?
She said, Why don't you send me your paintings?
E manda me ficar à distância, e assim eu fiz
And bid me stand aloof, and so I did
Abençoada mãe, manda alguém para me levar deste lugar horrível.
Blessed Mother, send someone to take me from this dreary place.
Quando me manda flores é porque é bom para o negócio.
When he sends me flowers it's because it's good for business.
ENFERMEIRA Aqui, senhor, um anel que ela manda me dar lhe, senhor
NURSE Here, sir, a ring she bid me give you, sir
JULIET O, manda me salto, ao invés de se casar com Paris,
JULlET O, bid me leap, rather than marry Paris,
Manda?
Will you?
Ler a carta que ele me manda todas as manhãs é bastante engraçado.
Reading the letter that he sends me every month is quite funny.
O mestre do jogo ou o Deus deste jogo me manda escolher três números.
So you could say the dungeon master of this game, or the the god of this game says I'm going to pick three numbers.
Shake, disse o dove house 'twas há necessidade, eu trow, manda me para marchar.
Shake, quoth the dove house 'twas no need, I trow, To bid me trudge.
Há uma semana inteira que ele me manda, encaminhar os pacientes para outros médicos.
For a whole week now, he's telling me to send his patients to other physicians.
Se manda!
Beat it.
Se manda!
Get away!
Se manda!
Go away.
Se manda!
Get lost.
Você manda!
You're the boss!
Você manda!
You're the doctor!
Você manda.
Two in the SUV.
Se manda!
Get lost!
Se manda.
Get lost.
Manda outro.
The old man nervous?
Você manda.
You betcha.
George Manda.
Manda. Georges.
Beijame, Manda.
Kiss me, Manda.
Amasme, Manda?
Do you love me, Manda?
Aqui não manda o Bispo, quem manda é Don Camillo.
Don Camillo is the one who commands here!
Ou manda me ir para uma sepultura nova made, E esconde me com um homem morto em sua mortalha
Or bid me go into a new made grave, And hide me with a dead man in his shroud
Nesta carta, ele manda me dar início a seu pai E threaten'd me com a morte, vai no cofre,
This letter he early bid me give his father And threaten'd me with death, going in the vault,
Respondeu lhe Pedro Senhor! se és tu, manda me ir ter contigo sobre as águas.
Peter answered him and said, Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.
Respondeu lhe Pedro Senhor! se és tu, manda me ir ter contigo sobre as águas.
And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
Apenas recebi uma resposta em Março, a qual, de resto, me manda dar uma curva .
Only in March did I receive an answer in which, moreover, I was told to take a running jump.
O dinheiro manda.
Money talks.
Manda ver, Tom!
Go for it, Tom.
Tom manda lembranças.
Tom sends his regards.
Quem manda aqui?
Who gives the orders here?
Manda outro rapaz.
Send another boy.
A Marquesa manda.
Your ladyship commands.
Manda três batedores.
Put out a threeman recon.