Translation of "manda me" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Não me manda! | You're not running me! |
Porque me manda prender, Excelência? | Why arrest me, Excellency? |
Nunca ninguém me manda flores. | Nobody ever sends me flowers. |
Ele manda policias para me encontrar | He sends us cops to meet me |
Me manda uma foto sua, por favor. | Please send me a picture of yourself. |
Manda me notícias, de vez em quando. | Just send me a necktie sometime. |
Mulher nenhuma me manda calar a boca! | I'll beef all I like! You'd think I didn't buy a ticket. |
E ela disse, porque voce não me manda suas pinturas? | She said, Why don't you send me your paintings? |
E manda me ficar à distância, e assim eu fiz | And bid me stand aloof, and so I did |
Abençoada mãe, manda alguém para me levar deste lugar horrível. | Blessed Mother, send someone to take me from this dreary place. |
Quando me manda flores é porque é bom para o negócio. | When he sends me flowers it's because it's good for business. |
ENFERMEIRA Aqui, senhor, um anel que ela manda me dar lhe, senhor | NURSE Here, sir, a ring she bid me give you, sir |
JULIET O, manda me salto, ao invés de se casar com Paris, | JULlET O, bid me leap, rather than marry Paris, |
Manda? | Will you? |
Ler a carta que ele me manda todas as manhãs é bastante engraçado. | Reading the letter that he sends me every month is quite funny. |
O mestre do jogo ou o Deus deste jogo me manda escolher três números. | So you could say the dungeon master of this game, or the the god of this game says I'm going to pick three numbers. |
Shake, disse o dove house 'twas há necessidade, eu trow, manda me para marchar. | Shake, quoth the dove house 'twas no need, I trow, To bid me trudge. |
Há uma semana inteira que ele me manda, encaminhar os pacientes para outros médicos. | For a whole week now, he's telling me to send his patients to other physicians. |
Se manda! | Beat it. |
Se manda! | Get away! |
Se manda! | Go away. |
Se manda! | Get lost. |
Você manda! | You're the boss! |
Você manda! | You're the doctor! |
Você manda. | Two in the SUV. |
Se manda! | Get lost! |
Se manda. | Get lost. |
Manda outro. | The old man nervous? |
Você manda. | You betcha. |
George Manda. | Manda. Georges. |
Beijame, Manda. | Kiss me, Manda. |
Amasme, Manda? | Do you love me, Manda? |
Aqui não manda o Bispo, quem manda é Don Camillo. | Don Camillo is the one who commands here! |
Ou manda me ir para uma sepultura nova made, E esconde me com um homem morto em sua mortalha | Or bid me go into a new made grave, And hide me with a dead man in his shroud |
Nesta carta, ele manda me dar início a seu pai E threaten'd me com a morte, vai no cofre, | This letter he early bid me give his father And threaten'd me with death, going in the vault, |
Respondeu lhe Pedro Senhor! se és tu, manda me ir ter contigo sobre as águas. | Peter answered him and said, Lord, if it is you, command me to come to you on the waters. |
Respondeu lhe Pedro Senhor! se és tu, manda me ir ter contigo sobre as águas. | And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. |
Apenas recebi uma resposta em Março, a qual, de resto, me manda dar uma curva . | Only in March did I receive an answer in which, moreover, I was told to take a running jump. |
O dinheiro manda. | Money talks. |
Manda ver, Tom! | Go for it, Tom. |
Tom manda lembranças. | Tom sends his regards. |
Quem manda aqui? | Who gives the orders here? |
Manda outro rapaz. | Send another boy. |
A Marquesa manda. | Your ladyship commands. |
Manda três batedores. | Put out a threeman recon. |