Translation of "merecia" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ele merecia. | He had it coming to him. |
Eu merecia. | I deserved it. |
Merecia recompensa. | It should be rewarded. |
Eu merecia? | I deserve it, don't I? |
Ninguém merecia. | No one deserved to live. |
Eu merecia mais. | I deserved better. |
Sim, quem merecia. | Yes, those that deserved it. |
Não merecia isto. | He didn't have this coming to him. |
Você não merecia isso. | You didn't deserve that. |
Tom não merecia morrer. | Tom didn't deserve to die. |
Tom não merecia isso. | Tom didn't deserve that. |
Ele merecia um prémio. | He should have a reward. |
Ele não merecia ser suspeito. | He wasn't worthy of suspicion. |
Nossa, esse merecia aquele vento... | Wow, this one deserves a little breeze... |
Guillaume, eu merecia ser enforcado. | Guillaume, may I be hanged for a fool. |
Ele teve o que merecia. | He got what was coming to him. |
A Cláudia não merecia, o marido dela não merecia, os filhos, os sobrinhos que ela criava. | Claudia didn't deserve it, her husband didn't deserve it, nor her kids, nor her nieces and nephews that she cared for. |
Conheço o senhor deputado Adam há mais de 14 anos e ele não merecia isto merecia melhor. | I have known Mr Adam for over 14 years and he did not deserve this he deserved better. |
Tom merecia mais do que isso. | Tom deserved more than that. |
Tom merecia ser tratado com respeito. | Tom deserved to be treated with respect. |
Tom teve a punição que merecia. | Tom got the punishment he deserved. |
Eu merecia um programa mais importante! | I deserve a more important programme. |
O Tony merecia uma boa despedida. | Tony deserved a swell sendoff. |
O Larry teve o que merecia. | Larry got what he asked for. |
Disparate, ela teve o que merecia. | Nonsense, she got just what she deserved. |
Ele merecia ter ficado sem dentes. | He should have had his teeth kicked in. Big hero. |
Ele não merecia a vossa lealdade. | He wasn't worthy of your loyalty. |
Tom não merecia que isso lhe acontecesse. | Tom didn't deserve this to happen to him. |
Penso que isto merecia uma menção especial. | I believe that to be deserving of particular mention. |
Ele merecia ser um rapaz de verdade. | He deserved to be a real boy. |
Só te digo que ele merecia melhor... | Just put it down your little man deserved something better. |
Bem, ela finalmente recebeu o que merecia. | Well, she finally got her comeuppance. |
No século XVIII, os camponeses tinham uma regra muito clara se uma coisa merecia ser guardada, então merecia ser roubada. | Now, 18th century peasants know that there is one pretty safe rule in life, which is if something is worth guarding, it's worth stealing. |
O crime dele merecia a pena de morte. | His crime deserved the death penalty. |
O seu crime merecia a pena de morte. | His crime deserved the death penalty. |
Tom não merecia isso ter acontecido com ele. | Tom didn't deserve this to happen to him. |
Eu divorciou se dele, porque eu não merecia. | I divorced him because I do not deserve him. |
Há algo em ti que merecia ser pintado. | There's something in you to be painted. |
Tom era um bom homem. Ele não merecia morrer. | Tom was a good man. He didn't deserve to die. |
É um dossier que merecia ser tratado com rapidez. | This is a dossier which warranted swift treatment. |
talvez porque não a tenha levado para onde merecia! | perhaps because I didn't take you to where you belong! |
Filo por ela, sabendo que Jacoby não a merecia. | I did it for her, knowing Jacoby was unworthy of her. |
Acha que o seu pai teve o que merecia? | For instance, do you think your father got what he deserved? |
Talvez não seja tão bom como o meu pai merecia. | Not so nice as my father should have, maybe. |
A pessoa que inventou isto merecia os miolos num jarro. | Whoever dreamed this up ought to have his brain in a jar. |