Translation of "muito capaz" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Muito - tradução : Capaz - tradução : Muito - tradução : Capaz - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :
Lot

Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução : Muito - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sinto muito, acho que não serei capaz.
Sorry, I don't think I'm gonna be able to.
Capaz,progressista e que confia muito em você.
Capable, progressive, how much confidence he had in you.
Você será capaz de ver a diferença muito facilmente.
You'll be able to see the difference very easily.
Não precisas de te preocupar, ela é muito capaz.
You needn't worry, she's quite able.
Sou muito esperto e capaz de fazer qualquer coisa.
I am very smart and capable to do anything.
E o sistema era capaz de produzir documentos muito muito grandes utilizando redes de computadores.
And the system was capable of doing very, very large documentation systems over computer networks.
E eu não vou ser capaz de falar muito sobre ela.
And I won t be able to say too much about it.
Noto que meu digno oponente é muito capaz de notar exceções.
I note that my worthy opponent is exceptionally able at noting exceptions.
Urso Andante é capaz de muito mais com uma flecha numa noite escura.
Walking Bear can do that much with an arrow on a dark night.
Um líder muito capaz, com poder de vida e morte em toda a selva.
A very capable leader, too, with power of life and death over the entire jungle.
Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que sonhara ser possível.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.
It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
Receptores O proteus é capaz de sentir concentrações muito baixas de compostos orgânicos na água.
Chemoreceptors The olm is capable of sensing very low concentrations of organic compounds in the water.
Posteriormente, entrou em serviço o radar RDI (Radar Doppler), muito mais capaz que seu antecessor.
The Radar Doppler Impulse (RDI) built by Thales for the Mirage 2000C entered service in 1987.
Senhor Presidente, agradeço ao colega, senhor deputado Carraro, por este relatório muito capaz e actual.
Mr President, I would like to thank my colleague, Mr Carraro, for this competently prepared and timely report.
Mas, ao ter esta espiral muito, muito flexível, a teia é capaz de absorver o impacto causado pela presa em voo.
But by having really, really stretchy capture spiral silk, the web is actually able to absorb the impact of that intercepted prey.
Porém, o débito incorreto é algo muito maior que um ser humano é capaz de pagar.
However, the incurred debt is something far greater than a human being is capable of paying.
No entanto, quando vestindo seu vestido, que era muito apertado, Capshaw não foi capaz de sapatear.
However, when wearing her dress, which was too tight, Capshaw was not able to tap dance.
Isto é muito excitante para as células de combustível, ser capaz de o fazer sem platina.
That's very exciting for fuel cells to be able to do that without platinum.
Pessoalmente, aprendi que sou capaz de lidar com muito mais do que alguma vez julguei possível.
Personally, I learned that I am capable of handling so much more than I ever dreamed possible.
Esse sistema era capaz de fazer sistemas muito grandes de documentação através de redes de computadores,
And the system was capable of doing very, very large documentation systems over computer networks.
Trata se de um compromisso difícil, sério, e por tanto capaz de um muito largo consenso.
Because it makes serious efforts to reconcile different positions, it is capable of being very widely accepted.
Muito honestamente, não sou capaz e com certeza vou decepcionar o senhor deputado de responder de forma muito precisa sobre esta ques tão, que é muito técnica.
To be frank and I know this will disappoint you I cannot give you a very precise answer as this matter is very technical.
Isso liga nos uns aos outros numa coisa que é muito maior muito mais rápida e capaz de evoluir do que éramos antes.
And it all connects us together into something that is much bigger and much faster and able to evolve than what we were before.
Ironicamente esta reconstrução moderna é de qualidade muito aquém daquela que o povo de Tiwanaku era capaz.
The reconstruction does not have as high quality of stonework as was present in Tiwanaku.
Uma sociedade tão avançada como a nossa já devia ser capaz de detetar isto há muito tempo.
I mean, a society is advanced as ours should have already been able to detect this long ago.
Dia capaz de milagres muito grandes, o que orações para orar estes dias, vou dar lhe alguns
Day capable of very very big miracles, what prayers to pray these days, I'll give you some
A informação revela que a espinha do lêmure é muito flexível capaz de vários tipos de movimentos.
The data reveal that lemurs' spines are extremely flexible capable of many kinds of movements.
E ser capaz, em grande escala, de monitorizar uma epidemia eminente com muito pouca colaboração das pessoas.
And be able, on a large scale, to monitor an impending epidemic with very minimal input from people.
Há uma chance muito alta, que você vai ser capaz de obter todo seu dinheiro de volta.
There's a very high chance you're going to be able to get all your money back.
Espero que a Comissão seja capaz de aceitar o aspecto muito positivo que a minha alteração contém.
I hope the Commission will be able to take on board the very positive aspect that I have put forward in my amendment.
Sou capaz.
It's nothing.
É capaz.
I guess
É capaz?
Will you do that?
Lamento muito que este Parlamento não tenha sido capaz de redigir uma resolução, em que dissesse uma coisa muito simples 'Acabem com a guerra.
I very much regret that this Parliament has not been able to draw up a resolution which says something very simple 'Stop the war.
A União Soviética foi sempre capaz de mudar muito rapidamente de estratégia, quando tal sirva os seus interesses!
In a very recent article in a well known Dutch newspaper this leader of millions of Blacks said South Africa was pleased that the sanctions the Community Ministers had agreed on were limited to a small package and that they had not decided to ban coal imports.
Esta experiência tem sido muito importante para mim ... especialmente porque eu tenho sido capaz de aprender muito graças aos meus professores e a esta escola.
This experience has been very important for me... especially because I've been able to learn a lot thanks to my teachers and to this school .
Capaz de BIST
BIST Capable
Eu sou capaz.
I can.
Eu sou capaz.
I can do it.
Como foste capaz?
How could you?
Eu sou capaz.
I will.
Não seria capaz.
You wouldn't dare.
Não seria capaz.
Oh, no, I couldn't do that, Mrs. Wilkes.
Ela é capaz?
Can she do it?

 

Pesquisas relacionadas : Muito Bem Capaz - Muito Mais Capaz - Muito Bem Capaz - Foi Capaz - Bem Capaz - Legalmente Capaz - Sendo Capaz - Capaz Com - Capaz Bluetooth - Qualidade Capaz - Financeiramente Capaz