Translation of "não assume qualquer obrigação" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Qualquer - tradução :
Any

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Obrigação - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Assume - tradução : Assume - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nalguns casos, um credor liberta um devedor de uma obrigação presente de fazer pagamentos, mas o devedor assume uma obrigação de garantia de pagar se a parte que assume a responsabilidade primária não cumprir.
In some cases, a creditor releases a debtor from its present obligation to make payments, but the debtor assumes a guarantee obligation to pay if the party assuming primary responsibility defaults.
Contudo , o BCE não assume qualquer responsabilidade relativamente ao conteúdo deste sítio .
However , the ECB accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to the material on this website .
O nosso grupo não assume qualquer compromisso futuro relativamente aos países em causa.
This was made clear in the decisions of 16 December.
Assume qualquer forma, menos essa... e meus firmes nervos não tremerão... ou vive novamente!
Take any shape but that, and my firm nerves shall never tremble
Não existe qualquer obrigação de compensar a AVR por este encerramento.
There was no countervailing obligation on AVR.
está por vezes ligado a sítios externos sobre os quais o BCE não tem qualquer controlo e pelos quais não assume qualquer responsabilidade
is sometimes linked to external websites over which the ECB has no control and for which the ECB assumes no responsibility
O Tratado de Roma não prevê qualquer obrigação de harmonizar os impostos directos.
The Treaty of Rome does not contain an obligation to harmonise direct taxes.
Contudo, nãoqualquer registo relativo à obrigação social do direito à propriedade.
There is, however, no mention of social obligations relating to the right to property.
O Land não tinha qualquer obrigação de abrir o WestLB ao capital privado.
The Land was not obliged to open up WestLB for private investors.
Ele esqueceria qualquer obrigação que tem para comigo.
Would he not, forgetting all obligation to me.
Consequentemente, o requerente não tinha qualquer obrigação contratual irrevogável de exportar para a Comunidade.
Consequently, there was no irrevocable contractual obligation undertaken by the applicant to export to the Community.
A directiva não impõe qualquer obrigação aos bancos no sentido de obterem capitais adicionais.
The Directive does not impose any obligation on banks to raise additional capital.
Durkheim acreditava que qualquer coisa que nos une assume um ar de sacralidade.
Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness.
Não existe, porém, qualquer indicação de que a mesma obrigação seja imposta ao sector privado.
However, there is no evidence of any such obligation on the part of the private sector.
Não impõem nem mantêm em relação a qualquer empresa da outra Parte a obrigação de
Article 146
mas , não assume responsabilidade pelas projecções .
but it does not assume responsibility for the projections .
A presente directiva não prevê qualquer obrigação quanto à apresentação de um quadro de correspondência , uma vez que essa obrigação também não foi incluída na directiva de base .
No obligation to provide a correlation table is included in this Directive since this obligation had not been included in the basic Directive either .
A UE não assume qualquer compromisso referente a prestadores de serviços por contrato e profissionais independentes de qualquer setor de atividade económica que não sejam os explicitamente enunciados infra.
DK, HR Nationality condition and residence requirement for managers.
Os Estadosmembros não podem exigir qualquer visto de saída ou impor outro tipo de obrigação equivalente.
Member States may not impose an exit visa or equivalent obligation.
Por conseguinte, não está prevista na lei qualquer obrigação de exportar a totalidade dos produtos fabricados.
Therefore, no obligation in law exists to export the total amount of manufactured resultant products.
A República da Arménia não assume qualquer compromisso relativamente a prestadores de serviços por contrato e profissionais independentes de qualquer setor de atividade económica que não os explicitamente enumerados infra.
Banking and other financial services
O trabalho não declarado assume proporções significativas.
Undeclared work is substantial.
Qualquer dispensa dessa obrigação de pagamento deveria estar prevista no contrato.
Any exemption from such payment obligation should have been provided for in the contract.
Essa vantagem era, aparentemente, concedida sem exigir qualquer obrigação aos beneficiários.
This advantage seemed to be granted without imposing any obligation on the part of the recipients.
A obrigação de apresentar a referida declaração não tem qualquer efeito sobre a eventual obrigação de estar inscrito num Estado Membro em conformidade com as disposições normais aplicáveis.
The requirement to submit this return shall have no effect on the requirement, if any, to register under the normal rules in a Member State.
Temos uma obrigação de meios, não uma obrigação de resultados.
Our obligation concerns the means, not the outcome.
A subordinação das acções a qualquer outro instrumento emitido pelas IFM não é considerada uma obrigação onerosa suplementar .
The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation .
A subordinação das acções a qualquer outro instrumento emitido pelas IFM não é considerada uma obrigação onerosa suplementar .
The subordination of shares to any other instrument issued by the MFI does not qualify as an onerous supplementary obligation . The notice periods for the conversion of such shares into currency are used in order to classify these shares according to the breakdown by notice period within the
Qualquer lei comunitária é ferida de nulidade se a obrigação de consultar o Parlamento não tiver sido cumprida.
The European Parliament and the Council now share the power of decision equally in a large number of areas.
Qualquer lei comunitária é ferida de nulidade se a obrigação de consultar o Parlamento não tiver sido cumprida.
However, Parliament's role in the legislative process has been gradually widened and strengthened, and its influence extended to the drafting and adoption of Community legislation.
Qualquer lei comunitária é ferida de nulidade se a obrigação de consultar o Parlamento não tiver sido cumprida.
The Rome Treaties originally provided for the Commission to propose and the Council to decide, after consulting Parliament.
E se o Parlamento assume assim uma sua obrigação, que o faça também na sua tradução orçamental e que outras instâncias tam bém o façam.
Debates of the European Parliament
Augie, assume.
Augie, take over.
Assume, Ed.
Take over, Ed.
Nem o Islão nem o Judaísmo defendem qualquer obrigação de comer carne.
Neither Islam nor Judaism upholds a requirement to eat meat.
O Eurosistema não assume formalmente qualquer responsabilidade no caso de as máquinas testadas com sucesso pelos BCN não respeitarem os requisitos definidos no presente quadro comum .
The Eurosystem does not bear any formal responsibility in the event that the machines successfully tested by NCBs do not comply with the requirements of this framework .
Ela assume a partir daqui. doutor, não volta amanhã?
Give her the List of patients. She'll take over from there. Senor doctor, won't you be returning tomorrow?
Desta forma, a natureza no mínimo geral, das declarações ministeriais exclui indubitavelmente qualquer compromisso a favor da France Télécom ou dos seus credores e, a fortiori, qualquer obrigação de resultado (e, por conseguinte, qualquer conceito de garantia), bem como qualquer obrigação de meios .
Thus the general to say the least character of the Minister's remarks rules out without doubt any commitment in favour of France Télécom or its creditors, and a fortiori any obligation as to the result to be achieved (and hence any idea of guarantee) as well as any obligation as to the means .
O inserir nome do BC não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos directos ou indirectos decorrentes da omissão do participante em efectuar essas verificações
The insert name of CB shall not be held responsible for any losses , direct or indirect , arising from a participant 's failure to make these checks
O inserir nome do BC não assume qualquer responsabilidade por eventuais danos directos ou indirectos decorrentes da omissão do participante em efectuar essas verificações
The insert name of CB shall not be held responsible for any losses , direct or indirect , arising from a participant 's failure to make these checks and
Conhecer pelo menos um pouco de latim era uma obrigação para qualquer szlachcic .
Knowing at least some Latin was an obligation for any szlachcic .
É conveniente isentá los de qualquer obrigação de apresentação de certificado de restituição.
Such exports should be free from any obligation to present a refund certificate.
Obrigação não garantida ( uncovered bond ) obrigação garantida apenas pela integridade do mutuário e não por garantias .
It includes various models in which cost pressures and the relationship between supply and demand in goods , services and labour markets determine price developments .
Não existe aí qualquer obrigação de assumir responsabilidades quer perante o Parlamento, os próprios Comissários ou o Conselho de Ministros.
There is no accountability there either to Parliament or to the Commissioners themselves or to the Council of Ministers.
Não existe, aliás, qualquer obrigação de defesa comum, do que se trata é de operar fora das fronteiras da UE.
There is, in fact, no common defence commitment. Rather, it is a question of operating outside the EU' s borders.

 

Pesquisas relacionadas : Assume Qualquer Obrigação - Assume Qualquer Obrigação - Não Assume Nenhuma Obrigação - Não Assume Qualquer Risco - Não Assume Qualquer Responsabilidade - Não Assume Qualquer Garantia - Assume A Obrigação - Assume Nenhuma Obrigação - Assume Nenhuma Obrigação - Assume A Obrigação - Assume A Obrigação - Assume Uma Obrigação - Qualquer Obrigação - Não Assume