Translation of "não deve funcionar" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Não - tradução : Não - tradução :
No

Não - tradução :
Not

Deve - tradução :
Owe

Deve - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não deve funcionar - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

E vamos só tentar alguma coisa que deve funcionar e depois tentar algo que não deve funcionar.
And let's just try, let's try just try something that should work. and then let's try something that shouldn't work.
0 deve funcionar.
So 0 should work.
Isso deve funcionar.
There, that ought to work.
deve funcionar.
That should do it.
Bem, 0 deve funcionar.
Well 0 should work.
Não deve tomar Thymanax se o seu fígado não funcionar bem.
You must not use Thymanax if your liver does not work properly.
Não deve tomar Valdoxan se o seu fígado não funcionar bem.
You must not use Valdoxan if your liver does not work properly.
Acho que isso deve funcionar.
I think that should work.
Escolha algo que deve funcionar.
Pick something that should work.
E, além disso, ele deve funcionar.
And moreover, it has to work.
Tudo deve funcionar como um relógio.
Everything should go like clockwork.
Que funciona. Sete negativos também deve funcionar.
Negative seven should also work.
O sistema de ventilação das instalações não deve estar a funcionar, durante a pulverização.
The ventilation system of the poultry house should be inoperative during the spray administration.
Não é assim que a transparência deve funcionar, a demorar mais de uma semana.
This is not the way that transparency should function, with its taking more than a week to obtain information.
Não vai funcionar.
It's not going to work out.
Não vai funcionar.
It's not gonna work.
Não vai funcionar.
It's never going to work.
Não vai funcionar.
Not gonna work.
Não vai funcionar!
It won't work!
Não vão funcionar.
They won't work.
Não me parece ser essa, de modo algum, a maneira como a Comunidade deve funcionar.
In these circumstances it would perhaps be better if the Community were to make up its mind to dispense with a defence policy of its own and the like and with the claim to become a great power.
A concorrência deve também funcionar a favor do emprego.
Competition should also work in favour of employment.
A Eurojust deve funcionar com apreciável estatuto de independência.
Eurojust is to operate with appreciable independent status.
Se funcionar como funcionou no solo, deve ser canja.
It works the way it has on the ground, it ought to be a cinch.
Uma solução de rotenone libertada por pressão. Deve funcionar!
A solution of rotenone released under pressure, that ought to do the trick.
Me parece que essa solução não deve ser muita cara, e deve funcionar melhor do que aquela que já temos.
It seems to me that this can't be a very expensive solution, and it's got to work better than what we already have.
Indicação de que a vedação da porta deve ser substituída se não funcionar de modo adequado
advice that the sealing of the door should be replaced when not functioning properly
A seguinte aproximação deve, contudo, funcionar na maioria dos casos.
The general approach should work in most cases though.
É gratuito, deve funcionar em qualquer plataforma e instalá lo.
It's free, it should work on any platform, and install it.
Actos deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Actos should be used every day to work properly.
Competact deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Competact should be used every day to work properly.
Glidipion deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Glidipion should be used every day to work properly.
Glubrava deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Glubrava should be used every day to work properly.
Glustin deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Glustin should be used every day to work properly.
Paglitaz deve ser tomado todos os dias para funcionar adequadamente.
Paglitaz tablets should be used every day to work properly.
Tandemact deve ser utilizado todos os dias para funcionar adequadamente.
Tandemact should be used every day to work properly.
A UE deve poder funcionar eficazmente, mesmo após o alargamento.
The EU must be able to operate effectively following enlargement, too.
Aquilo não ia funcionar.
So that wasn't going to work.
Isso não vai funcionar.
That won't work.
Isso não vai funcionar!
That won't work!
Isso não vai funcionar.
It won't work.
Isso não vai funcionar.
This won't work.
Isso não vai funcionar.
It's not going to work out.
Continua a não funcionar.
Still doesn't work.
Então não vai funcionar.
So that's not going to be right.

 

Pesquisas relacionadas : Deve Funcionar - Deve Funcionar - Não Funcionar - Deve Funcionar Novamente - Deve Funcionar Bem - Tudo Deve Funcionar - Deve Funcionar Bem - Agora Deve Funcionar - Não Pode Funcionar - Não Funcionar Correctamente - Pode Não Funcionar - Não Pode Funcionar - Pode Não Funcionar - Pode Não Funcionar