Translation of "não diz respeito" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Respeito - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não - tradução : Não diz respeito - tradução : Não - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Não lhe diz respeito. | Is that any of your business, doctor? |
Seja como for, não te diz respeito. Se diz respeito a alguém... | Anyway, it's not your affair, Tracy, if it concerns anyone. |
Não diz apenas respeito a cidadãos britânicos, diz também respeito a cidadãos holandeses. | It concerns not just British citizens but also Dutch citizens. |
Isso não lhe diz respeito. | That's none of your business. |
Isto não te diz respeito. | This is none of your business. |
Isso não te diz respeito | That needn't concern you. |
Isso não lhe diz respeito. | That's none of your affair. |
Já não nos diz respeito. | We're done with you now. |
Isso não nos diz respeito. | Things like that are none of our business. |
Isso não nos diz respeito. | This doesn't concern us here today. |
Isto não te diz respeito! | It is not your concern. |
Este problema não te diz respeito. | This issue has nothing to do with you. |
Não diz apenas respeito aos alemães. | It is not a matter of concern to Germans alone. |
O problema não lhe diz respeito. | This is not his problem. |
Isto não lhe diz respeito, Custer. | This is none of your affair, Custer. |
Obrigada. Também não me diz respeito. | Instead of sitting in this room all day and all night. |
Não diz respeito à versão portuguesa. | In Article 8(1), the word provided is replaced by issued . |
Não interfiro no que não me diz respeito. | A guy's playing a hand, I let him play it. I'm no kibitzer. |
Talvez ache que não me diz respeito. | Maybe you think this is none of my business. |
Isso não lhe diz respeito, Dr. Scott. | That is not your concern, dr. Scott. |
Não te diz respeito. Agora, minha jovem. | Now darling, this is an army matter. |
Mas isso já não te diz respeito. | But that's no concern of yours. Not any more. |
Esta questão também já não diz só respeito à Europa, e também já não diz só respeito à Coreia do Sul. | This is not just about Europe any more nor is it just about South Korea. |
A actual ronda não diz respeito a bens. | The present round does not concern goods. |
É uma pergunta, Senhor Presidente, e não diz respeito à Grécia, diz respeito a todos os países e não apenas à Grécia. | It is a question and it does not apply to Greece, it applies to every country, not just Greece. |
Aquilo que o Parlamento diz ou não diz não nos diz respeito só a nós, diz respeito ao exterior, diz respeito à Comunidade e, para além da Comunidade, o silêncio do Parla mento poderia ser interpretado de uma forma ca tastrófica, nomeadamente pelo presidente iraquiano. | COLAJANNI (GUE). (IT) Mr President, I do not see why you have to interrupt the sitting. |
Pelo que me diz respeito, não gosto dessa figura. | For my part, I don't like this picture. |
Diz ou não respeito aos organismos geneticamente modifica dos? | Does it apply to genetically modified organisms ? |
O Parlamento trata do que não lhe diz respeito. | No one contests the fact that human rights infringements can occur here too. |
Contudo, a segurança não diz respeito apenas a Israel. | However, Israel is not the only country concerned with security. |
O artigo 160º diz respeito aos relatórios não legislativos. | We have already adopted the wording for that. |
O desenvolvimento económico e social não lhes diz respeito. | Economic development and social progress are not their concern. |
Não sou estranho no que diz respeito à Confederação. | I ain't no stranger where a Johnny Reb is concerned. |
O que ele me disse não te diz respeito. | It's none of your business what he told... |
Isto é, no que me diz respeito, não há. | I mean, not as far as I'm concerned. |
Não nos diz respeito, não somos angolanos e nem queremos ser . | They don't concern us, we are not Angolans and we don't want to be . |
Diz respeito a mim? | Is this about me? |
Também nos diz respeito. | It does concern you, as well. |
Diz respeito a conhecimentos. | It concerns knowledge. |
Diz respeito aos salários. | It concerns salaries. |
Nao te diz respeito. | None of your business. |
Diz respeito à Lygia. | It concerns Lygia. |
Com ela está um rapaz marido, irmão, amante, não me diz respeito. E ela diz | With her is a young man husband, brother, lover, it's not my job. |
Mas isto não diz respeito exclusivamente a dólares e sensações. | But it's not just about dollars and impressions. |
O tema, entretanto, não diz respeito a um país específico. | The issue, however, is not country specific. |
Pesquisas relacionadas : Diz Respeito - Diz Respeito - Lhe Diz Respeito - Diz Também Respeito - Ele Diz Respeito - Isto Diz Respeito - Lhe Diz Respeito - Que Diz Respeito - Diz Respeito, Por - Questão Diz Respeito - Questão Diz Respeito - Que Diz Respeito - Isto Diz Respeito