Translation of "nascente" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Nascente - tradução :
Examples (External sources, not reviewed)
Azimute nascente da lua | Moon rise azimuth |
Fluía água da nascente. | The spring had broken through in there. |
Eu vi o sol nascente. | I saw the sunrise. |
Cada rio tem uma nascente. | Every river has a source. |
Corre de nascente para poente. | There is a train station. |
É água mineral da nascente. | It's mineral water from the spring. |
Então eu resolvi reler A Nascente. | So I went back and re read The Fountainhead. |
Como é belo o sol nascente! | How beautiful the rising sun is! |
Onde fica a nascente deste rio? | Where's the source of this river? |
Eu vejo do lada da nascente. | I'll look upstream. |
Esta nascente era, até então, considerada perene. | The headwaters were considered, until now, permanent. |
É também a nascente do rio Limay. | The lake is also the starting point of the Limay River. |
O Japão é o país do sol nascente. | Japan is the land of the rising sun. |
O Japão é a terra do sol nascente. | Japan is the land of the rising sun. |
Rio Bidasoa, da sua nascente até à foz, | River Bidasoa from its source to its mouth |
Os produtores de água mineral e de nascente | The mineral and spring water producers |
Rio Bidasoa, da sua nascente até à foz, | River Bidasoa from its source to its mouth, |
Rio Bidasoa, da sua nascente até à foz, | River Bidasoa from its source to its mouth. |
Sabe onde está o nascente do maior rio tcheco? | Do you know where to find the spring of one of the biggest Czech rivers? |
Sobre a notícia da seca na nascente, ele diz | Responding to the drought in the mountains, he said |
As lagoas são, algumas vezes, alimentadas por uma nascente. | Vernal ponds are ponds which dry up for part of the year. |
22 de fevereiro de 1980 cobertura da bancada nascente. | References External links Official club site |
Por isso, perto de Osaka, bebi de uma nascente. | So around Osaka, I drank from a spring. |
incluindo as bacias hidrográficas do rio Eo, do rio Sil (desde a nascente na província de Leão), do rio Miño (desde a nascente até à barragem de Frieira) e do rio Limia (desde a nascente até à barragem Das Conchas), | including the water catchment areas of the river Eo, the river Sil from its source in the province of Léon, the river Miño from its source to the barrier of Frieira, and the river Limia from its source to the barrier Das Conchas |
incluindo as bacias hidrográficas do rio Eo, do rio Sil (desde a sua nascente na província de Leão), do rio Minho (da sua nascente até à barragem de Frieira) e do rio Lima (da sua nascente até à barragem das Conchas), | including the water catchment areas of the River Eo, the River Sil from its source in the province of Léon, the River Miño from its source to the barrier of Frieira, and the River Limia from its source to the barrier Das Conchas, |
'Oráculo' ou 'Sol Nascente' no horizonte dos sistemas de ficheiros? | 'Oracle 'or'Rising Sun' at the file system horizon? |
A segunda fonte importante era a nascente de Ayn Zubayda. | The second source was the spring of Ayn Zubayda. |
A nascente do rio Neckar localiza se em ( Schwenninger Moos ). | The source of the River Neckar is in Schwenningen (Schwenninger Moos). |
Sabemos que o Japão é o país do sol nascente. | We know Japan is the land of the rising sun. |
Rio Isuela, desde a nascente até à barragem de Arguis, | River Isuela from its source to the barrier of Arguis |
Rio Guatizalema, da sua nascente até à barragem de Vadiello, | River Guatizalema from its source to the barrier of Vadiello |
Rio Cinca, da sua nascente até à barragem de Grado, | River Cinca from its source to barrier of Grado |
Rio Esera, da sua nascente até à barragem de Barasona, | River Esera from its source to the barrier of Barasona |
Rio Pena, desde a nascente até à barragem de Pena, | River Pena from its source to the barrier of Pena |
Rio Duero, desde a nascente até à barragem de Aldeávila, | River Duero from its source to the barrier of Aldeávila |
Rio Tiétar, desde a nascente até à barragem de Rosarito, | River Tiétar from its source to the barrier of Rosarito |
Rio Alberche, desde a nascente até à barragem de Burguillo. | River Alberche from its source to the barrier of Burguillo. |
Rio Isuela, da sua nascente até à barragem de Arguis, | River Isuela from its source to the barrier of Arguis, |
Rio Guatizalema, da sua nascente até à barragem de Vadiello, | River Guatizalema from its source to the barrier of Vadiello, |
Rio Cinca, da sua nascente até à barragem de Grado, | River Cinca from its source to barrier of Grado, |
Rio Esera, da sua nascente até à barragem de Barasona, | River Esera from its source to the barrier of Barasona, |
Rio Pena, da sua nascente até à barragem de Pena, | River Pena from its source to the barrier of Pena, |
Rio Douro, da sua nascente até à barragem de Aldeávila, | River Duero from its source to the barrier of Aldeávila, |
Rio Tiétar, da sua nascente até à barragem de Rosarito, | River Tiétar from its source to the barrier of Rosarito, |
Rio Alberche, da sua nascente até à barragem de Burguillo. | River Alberche from its source to the barrier of Burguillo. |
Pesquisas relacionadas : Fase Nascente - Sol Nascente - Proteína Nascente - Oxigênio Nascente - Empresa Nascente - Estado Nascente - Nascente Campo - Cadeia Nascente - Indústria Nascente - Indústria Nascente - Nascente Principal - Mercado Nascente - Nascente Recuperação - Indústria Nascente