Translation of "o fosso" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Fosso - tradução : O fosso - tradução :
Keywords : Moat Ditch Wedge Gulf

  Examples (External sources, not reviewed)

O fosso irá aumentar.
The gap will grow.
Transpor o Fosso de Competências
Closing the Skills Gap
O fosso aumentou desde que saí.
The gap has widened since I left.
Reparem no fosso.
Have a look at the gap.
O fosso tem dez pés de largura.
The ditch is ten feet wide.
O fosso tem dez pés de profundidade.
The ditch is ten feet deep.
O fosso tem dez pés de comprimento.
The ditch is ten feet long.
No fosso da orquestra!
In the orchestra pit!
No fosso da orquestra!
Down in the orchestra!
Superar o Fosso de Género na Agricultura Africana
अफ र क क क ष स ब ध ल ग क अ तर क सम प त करन
O fosso em relação aos EUA aumenta constantemente.
The gap between the United States of America and us is growing all the time.
Perguntome se terá um fosso.
I wonder if there's a moat.
Temos visto alargar se o fosso entre ricos e pobres.
We have seen the gap between rich and poor widen.
Rápidamente eles chegaram ao fosso que rodeia o castelo.
Soon they reached the moat surrounding the castle.
A bacia hidrográfica do rio Fosso Melga, desde as suas nascentes até à barragem onde o rio Fosso Melga desagua no rio Caffaro.
the water catchment area of the Fosso Melga river from its sources to the dam where Fosso Melga drains into the river Caffaro.
E este fosso acaba por diminuir.
And this gap really narrows.
Juan Edgardo Lezcano escreve sobre o fosso digital no Paraguai.
Juan Edgardo Lezcano writes about the digital divide in Paraguay.
Ela rouba a arma de Sawyer e deixa o fosso.
Seeking revenge, she seduces Sawyer and steals his gun.
Assim, aumentou o fosso entre a Comunidade e a Grécia.
Thus, the gap between the Community and Greece widened.
Pelo contrário, como todos constatamos, o fosso vai se alargando.
These are all measures which are very important and necessary in order to give impetus to a balanced economic development which both respects the environment and is capable of improving the quality of life of the Community's citizens.
O fosso que temos de transpor é ainda bem grande.
I am worried by this prospect, but if it has to be, then it ought also to apply to the gas companies.
Estamos a aprofundar o fosso entre nós e a população.
We are hugely deepening the gulf between ourselves and the people.
As escolas estão bem colocadas para transpor o fosso digital.
Schools are well placed to bridge the digital divide.
O fosso manteve se profundo, mas alguns tabus históricos foram superados.
The gulf is still wide, although certain historical taboos have been broken.
Não queremos acentuar o fosso entre os ricos e os pobres.
We do not want to accentuate the gap between the rich and poor.
Se fizer isso, mandoa atirar para o fosso com as cobras.
If you do, I will have you thrown in the pit with the cobras.
Há pois um enorme fosso a preencher.
So there is a huge gap to bridge.
Esta proposta ajuda a colmatar esse fosso.
There is different treatment of vocational skills.
A Senhora Comissária falou do fosso digital.
You spoke, Commissioner, of the digital divide.
Mas como colmatar o fosso entre a retórica política e o mundo real?
Yet how can the gulf between political rhetoric and reality be filled?
Com o céu a atordoar a noite, abra o fosso do seu Inferno.
While heaven blasts the night without, open up your pits of hell.
O fosso entre o crescimento necessário e o crescimento provável é, portanto, de 3 .
So the gap between the requisite and the expected growth is almost 3 .
Embora isso tenha acontecido em alguns períodos, noutros o fosso alargou se.
These calculations also need to be treated with caution in the light of some of the assumptions.
É verdade que há um fosso entre o cidadão e a Europa.
It is true that there is a gulf between the citizen and Europe.
Temos que reduzir o fosso entre a Europa e os Estados Unidos.
Let us reduce the gap between Europe and the United States.
E espero mesmo que tenhamos ultrapassado o fosso que existia entre nós.
I certainly hope that we have bridged the gap between us.
Não podemos ignorar o fosso preocupante que separa os ricos dos pobres.
We cannot ignore the alarming gulf between rich and poor.
O fosso é agora maior do que era há 25 anos atrás.
The gap is now wider than it was a quarter of a century ago.
Há 40 anos, este fosso era de metade.
A divide which, forty years ago, was only half that size.
Esse fosso digital aplica se principalmente às mulheres.
This digital divide applies mainly to women.
O fosso existe e nós, em Bruxelas, não temos sido capazes de o vencer.
That chasm exists and we in Brussels have not been able to cross that divide.
Aumenta constantemente o fosso entre o orçamento geral aprovado e o orçamento executado pela Comissão.
The gap between the budget that has been decided and the budget implemented by the Commission is always much too wide.
Com efeito, o fosso político que separa ambas as partes é demasiado profundo.
After all, the political and cultural divide between the two parties is far too wide.
O fosso entre a população activa e os reformados é cada vez maior.
The gap between those actively employed and pensioners is becoming ever greater.
A meu ver, o fosso está agora a começar a ser efectivamente superado.
As I see it, the gap is now becoming well and truly bridged.

 

Pesquisas relacionadas : Atravessar O Fosso - Colmatar O Fosso - Alargar O Fosso - Atravessar O Fosso - Colmatar O Fosso - Fechar O Fosso - Fechar O Fosso - Fechar O Fosso - Fosso Tecnológico - Fosso Estreito - Um Fosso - Fosso Profundo - Fosso Digital