Translation of "obviamente isso" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Obviamente isso é impossível. | And you know what happened. |
Isso, obviamente, foi um erro. | It was obviously a mistake. |
Obviamente, isso é um problema. | And that, obviously, is a problem. |
E isso é obviamente 0.0999. | And that's obviously 0.0999. |
Obviamente que isso foi positivo. | That is good, of course. |
Obviamente, vão achar isso fantástico! | Obviously, they will find it fantastic! |
Obviamente, isso é pesado para Amanda. | Obviously, that's heavy for Amanda. |
E isso, obviamente, é um problema. | And that, obviously, is a problem. |
Mas, obviamente, isso não é suficiente. | But that's obviously not enough. |
Eu obviamente não fiz isso ainda. | I've obviously not done that yet. |
Mas isso, obviamente, não é suficiente. | But that's obviously not enough. |
Obviamente que isso não pode acontecer! | What is more, as time will tell, we are entering a completely new field here. |
Por isso mesmo, votei obviamente contra. | This is why I have naturally voted against. |
Obviamente, isso não era problema para Tom. | That obviously wasn't a problem for Tom. |
Isso é obviamente uma perda de tempo. | This is obviously a waste of time. |
Obviamente ganha se imenso dinheiro com isso. | And they obviously make a lot of money off of them. |
Mas isso não é, obviamente, o bastante. | However, that is not enough, of course. |
E, obviamente, eles fazem muito dinheiro com isso. | And they obviously make a lot of money off of them. |
Esse cara obviamente teve um trabalhão fazendo isso. | It's like that guy obviously had some pain while making it. |
Tudo isso, obviamente, trás lucro para a promoção. | All of these contribute to the profit of the promotion company. |
Obviamente, é isso que o faz um círculo. | Obviously, that's what makes it a circle. |
Obviamente que isso não funcionou muito bem para... | Obviously that doesn't work very well for |
Não é obviamente isso o que se pretende. | I can tell him that he can count on us to find solutions to these pragmatic difficulties. |
Por isso, o seu orçamento militar é obviamente enorme. | So its military budget is bound to be enormous. |
Obviamente o grão era uma maneira de fazer isso. | let's take a look at this program Soundgrain, just to kind of demonstrate another graphic way of, of dealing with granular synthesis. |
Obviamente, gostaria de acrescentar que isso é extremamente preocupante. | Of course, I would like to add that that is something which is of serious concern. |
Obviamente, o nosso grupo está de acordo com isso. | Obviously our group agrees with this. |
Obviamente, é minha obrigação dizer isso, mas é realmente verdade. | Of course, it's my job to say that, but it's actually true. |
Mas isso é obviamente irreversível, e podem existir efeitos colaterais. | But that's obviously irreversible, and there could be side effects. |
Isto é eu coloco embaixo, mas isso foi extemporâneo, obviamente. | This is I put it down at the bottom, but that was extemporaneous, obviously. |
Isso, obviamente, é algo que qualquer patriota norte americano quer. | That, obviously, is something that every patriotic American wants. |
Obviamente, isso não pode ser o trabalho de uma pessoa. | Obviously, this cannot be the work of one person. |
Obviamente, isso alerta a criança para o seu carácter invulgar. | And that obviously alerts the child to their unusual nature. |
Sem isso, obviamente, este tipo de operação não será possível. | As we have heard today, Mr Ratiu has now been kidnapped. |
Isso irá, obviamente, facilitar a resolução de problemas em 2003. | That will obviously ease the problems in 2003. |
Obviamente, não há qualquer ponta de verdade em tudo isso. | All of this is obviously completely untrue. |
Agora, isso é obviamente uma poderosa, alguns diriam perigosamente poderosa, revelação. | Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight. |
Peço imensas desculpas a todos por isso porque, obviamente, não salvamos. | I really apologize to everybody for doing that, because obviously, we don't. |
Obviamente que isso não seria lá muito divertido para a pessoa. | Obviously it wouldn't be as much fun for the person. |
Obviamente que isso coloca a referida visita num contexto totalmente diferente. | This of course puts the visit in an entirely different context. |
Obviamente, sabemos que podem registar se atrasos, isso já aconteceu antes. | Of course, we know that there can be delays, that has happened before. |
Mas obviamente não havia muita coisa que eu poderia fazer sobre isso. | But obviously, there wasn't a lot I could do about it. |
Agora, isso obviamente irá me levar a eternidade para calcular na mão. | Now, this would obviously be taken me forever to do it by hand. |
Mas isso é obviamente não muito bom, então vamos adicionar mais restrições. | So the derivative of my new p(x) is going to be equal to, so this term's going to go away, it's a constant term, it's going to be equal to f'(0), that's the coefficient on this, plus, this is the power rule right here, two times one half is just one, plus f (0) times x. Take the two, multiply it by one half, and decrement that two right there. And I think you now have a sense of why we put the one half there. it's making it so that we don't end up with a two coefficient out front. |
Obviamente, já existe a tecnologia e, nos próximos anos, isso vai mudar. | So, obviously, the technology is here today, and, over the next several years, that will change. |
Pesquisas relacionadas : Obviamente, Isso - Obviamente Não - E, Obviamente, - Obviamente Clara - Obviamente Diferente - Obviamente Embora - Obviamente Visíveis - Obviamente, é - Obviamente Errado - Será, Obviamente, - Eu, Obviamente, - Foi Obviamente - Mas, Obviamente,