Translation of "ofensa" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ofensa | Offense |
Sem ofensa! | No offense! |
Sem ofensa. | Nothing threatening. |
Sem ofensa. | No offense. |
Sem ofensa. | No offence, Doc. |
Sem ofensa. | No offense meant. |
Sem ofensa, senhor. | To your storehouse. |
Sem ofensa, capitão. | I meant no offense, Captain. |
Sem ofensa, homenzinho. | No offence, little man. |
Sem ofensa, Rufe. | No offense, Rufe. |
Oh, não, sem ofensa. | Oh, no offense. |
Ofensa Em Portugal, tal como no Brasil, chamar burro a alguém é uma ofensa. | A male donkey or ass is called a jack, a female a jenny or jennet a young donkey is a foal. |
Qual foi a sua ofensa? | What was his offence? |
Sem ofensa. Prontos, senhor. Conduzanos. | There's nothing in there. |
Não há ofensa, senhor. Há! | Yes, by St Patrick, but there is, Horatio! |
Espera por uma segunda ofensa. | Wait for his second offence. |
Ofensa à estátua do rei. | Disrespect for the King's statue. |
Sem ofensa, só tentava ajudar. | Have a nice trip? You didn't have to push me. |
Pedimos desculpas por qualquer ofensa causada. | We apologize for any offence caused. |
PRINCE E para que a ofensa | PRlNCE And for that offence |
Você é uma pessoa nojenta. Sem ofensa. | You are a disgusting person. No offense. |
É uma ofensa para os contribuintes europeus. | That is an offence against Europe s taxpayers. |
Você morrerá por esta ofensa, seu tolo! | You'll die for this, you fool! |
A lei prescreve certas penalidades para essa ofensa. | The law prescribes certain penalties for this offence. |
Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira. | But you must eat it all, or Cook will be mortally offended. I'll do my best, Maxim. |
Bem, sabes, é sempre uma ofensa para eles. | Well, you know you're just not up to them. |
Coma tudo, ou será ofensa mortal à cozinheira. | You must eat it all, or cook will be mortally offended. |
A ofensa teve efeitos que foram além da televisão. | His comment had effects beyond a few laughs on TV. |
Tom negara se de novo a admitir a ofensa. | Tom's denial to admit offence had repeated. |
Consideramos realmente esta atitude uma ofensa para o Parlamento. | LANE (RDE). Madam President, I also of course condemn the bombings in Madrid but I rise on a different point. |
Para ti, uma grande ofensa é uma grande defesa. | You think a great offense is a great defense. |
Sem ofensa, Tom, mas você não está preparado para isto. | No offense, Tom, but you're not ready for this. |
Sem ofensa, Tom, mas você não está pronto para isto. | No offense, Tom, but you're not ready for this. |
E um excondenado e esta é a sua segunda ofensa. | It is a former prison. This is his second offense. |
Quando você se desculpa, prepara o terreno para uma futura ofensa. | When you apologize, you lay the foundation for a future offense. |
Esta lei precipitada, indiscriminada e inconstitucional é uma ofensa à própria justiça. | This hasty, indiscriminate and unconstitutional law is an affront to justice. |
Sem ofensa para o meu pai, mas o que ele não sabia | No offense to my old man, but what he didn't know... |
É, por conseguinte, uma ofensa ao Parlamento que este pedido tenha sido feito. | It is thus an insult to this Parliament that this request has been made. |
Não há nada que fundamente uma ofensa aos Tratados e às suas garantias. | They did nothing that constitutes a violation of the Treaties and their guarantees. |
Isso ultrapassa a ofensa pessoal e tais invectivas não são dignas deste Parlamento. | It went beyond personal insult and such verbal attacks are unworthy of our Parliament. |
É um desertor porque tem uma ofensa legítima contra o seu governo democrático. | You're a deserter because you have a legitimate grievance against your democratic government. |
O que o Senhor Comissário Marín disse ontem foi claramente uma ofensa ao Parlamento. | But what Commissioner Marin said yesterday was obviously disrespectful of Parliament. |
Penso que é uma ofensa, em primeiro lugar, aos nossos colegas gregos, aos cidadãos gregos. | It is absolutely absurd. Apart from anything else it is offensive, in my opinion, to the Greek MEPs and the citizens of Greece. |
Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abund muitos. | But the free gift isn't like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. |
Mas não é assim o dom gratuito como a ofensa porque, se pela ofensa de um morreram muitos, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça de um só homem, Jesus Cristo, abund muitos. | But not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. |
Pesquisas relacionadas : Ofensa Sumária - Alegada Ofensa - Causar Ofensa - Ofensa Estatutária - Ofensa Causando - Ofensa Capital - Ofensa Sexual - Ofensa Estatutária - Ofensa Punível - Ofensa étnica - Ofensa Jogo - Ofensa Evitar