Translation of "país agrário" to English language:
Dictionary Portuguese-English
Examples (External sources, not reviewed)
técnico agrário ( perito agrário ) | land surveyor (perito agrario), |
Engenheiro técnico agrário. | Agricultural engineer. |
Este é um reino agrário. | This is an Agrarian kingdom. |
Esse era um modelo agrário de expansão. | This was an agrarian model of expansion. |
Ex secretário de Estado do Fomento Agrário. | Former Secretary of State for Agricultural Development. |
Ex secretário de Estado do Desenvolvimento Agrário. | Former Secretary of State for Agricultural Development. |
A Dinastia Qing foi um vasto império agrário. | The Qing dynasty was a vast agrarian empire. |
Diplomado em Comércio Exterior e em Cooperativismo Agrário. | Holds diplomas in foreign trade and agricultural cooperativism. |
e um regime de auxilios directos ao rendimento agrário | this was accompanied by a system of direct aids to agricultural income |
O açúcar é o produto agrário mais importante e é responsável por quase metade das exportações, enquanto que a indústria da banana é o maior empregador do país. | In agriculture, sugar, like in colonial times, remains the chief crop, accounting for nearly half of exports, while the banana industry is the populations's largest employer. |
Claro que o re sultado mais eloquente é o prestado pelo Conselho Agrário. | If it begins now at 3.20, it will finish at 5.30, when Question Time is on the agenda. |
Ao final da década de 1830, o Mississippi era um grande centro agrário americano. | Demographics The center of population of Mississippi is located in Leake County, in the town of Lena. |
Isso também me parece constituir, mes mo em relação ao sector agrário, que provavelmente | Since then the position of the coal industry has wor sened further falling prices, fierce competition on the |
Surgiu como um empreendimento financiado majoritariamente pelo capital agrário local, com a liderança de fazendeiros importantes da região. | The city is also an important trade center with a considerable area of influence, being considered the capital of the Zona da Mata region of the state. |
Disseram que era o calendário agrário, e as pessoas tinham mas deixem dizer vos que não faz sentido. | They said it was the agrarian calendar, and people had but let me tell you why that doesn't make sense. |
Repare, acrescentaria, o contraste entre as contradições que um regime agrário enfrenta e as contradições de um regime mercantilista. | Note, I might add, the contrast between the contradictions that an agrarian empire faces compared to the contradictions of a mercantilist empire. |
Pelo contrário, a Comunidade Europeia afundar se á ainda mais no esbanjamento agrário através do projecto presente para 1987. | The Council, above all, must change its point of view, adapting the budget to the political role that Europe must gradually play. |
Senhor Comissário, não se pode encarar uma reconversão no sector agrário como se fosse uma reconversão no sector industrial. | Commissioner, a conversion in the agricultural sector cannot be treated as if it were a conversion in the industrial sector. |
A economia grega depende mais fortemente das pequenas empresas do sector agrário do que a de outros Estados Membros. | The Greek economy is more dependent than that of the other Member States on small businesses in the agricultural sector. |
Sonneveld (PPE). (NL) Senhor Presidente, nesta minha breve participação neste debate, irei vi sar, antes de mais nada, o sector agrário. | For us, the major question is not the content of Regulation No 4059 89 in itself, which some people regard as inadequate and others as a reasonable step. |
Não há dúvidas que a preferência se si túa no sector agrário, o que também se aplica à referida ordem de mercado! | After all, we have preference in the agricultural sector, and that goes for this market organization as well! |
O poder judiciário é liderado pelo Supremo Tribunal, composto de 23 juízes divididos em três câmaras (Penal, Civil e Agrário e do Trabalho). | The judicial branch is headed by the Supreme Court, consisting of 23 judges divided into three chambers (Penal, Civil and Agrarian, and Labour). |
Então, você vê a crescente conexão entre o setor agrário e o setor urbano, em apenas uma região, os tipos de possibilidades que se desencadeiam. | So, you see the growing connection between the agrarian sector and the urban sector, just in one region alone the kinds of possibilities that are unleashed. |
A relação, então, entre o assentamento agrário dessas zonas de fronteira e a formação do Estado durante a ascensão dos impérios territoriais foi muito importante. | The relationship then between agrarian settlement of these frontier zones and state formation in the rise of territorial empires was very important. |
De importância também para es se mesmo mercado agrário, no que se refere ao significado sócio político para a Europa e para as diferentes regiões. | We have now reached the stage where not only the positive means of supporting the dialogue, the assist ance that has been discussed, but also the means of exerting pressure are clearly defined. |
AUXÍLIOS DIRECTOS AO RENDIMENTO AGRÁRIO As medidas de ajustamento dos mercados que estão a ser aplicadas podem ocasionar a diminuição dos rendimentos de determinadas explorações agrícolas. | DIRECT AGRICULTURAL INCOME AIDS The measures currently under way for the adjustment of markets may lead to considerable loss of income for various types of agricultural holding. |
Dois outros partidos considerados aliados do presidente, incluindo o bloco agrário industrial AIST e o partido Asar, fundado pela filha de Nazarbayev, venceram boa parte dos assentos. | Two other parties, the agrarian industrial bloc AIST and the Asar Party, founded by President Nazarbayev's daughter, won most of the remaining seats. |
A política econômica do império, orientada para a atividade agrário exportadora com base no café, não comportava o aproveitamento e a incorporação dos territórios do extremo ocidental. | The economic politics of the empire, directed towards agricultural exportation activities based on coffee, did not permit the utilization and incorporation of the territories of the extreme west. |
Será nessas explorações que deverão incidir preferencialmente as acções estruturais do objectivo 5 A, orientando as de acordo com um racional ordenamento agrário visualizado a nível europeu. | The percentage of the household budget spent on food is an annually ever decreasing figure. |
Pessoalmente, recuso me a apoiar qualquer forma de benevolência comercial, por exemplo, no sector agrário, mas a Comissão poderia realmente contribuir bastante para o desenvolvimento da dimensão social. | Commercial concessions, including agricultural ones, I would reject as being irrelevant. Where the Commission can make an active contribution is in respect of the social dimension. |
É evidente que não podemos passar a considerar os fundos estruturais comunitários como um nova vaca leiteira , agora que o sector agrário terá talvez de enfrentar mais dificuldades. | With the crisis that Europe is going through, and the natural tendency that all people have to withdraw into themselves in such circumstances, the gap between the 'rich' countries and those that are backward in develop ment terms is widening. |
Isto significava reunir riqueza, particularmente das comunidades camponesas este não é um império mercantil, este é um império agrário terrestre através do uso de cobradores de impostos chamados zemindares. | That means drawing wealth, particularly from peasant communities. this is not a mercantile empire, this is a landed agrarian empire through the use of tax collectors called zamindars. |
Temos de estar alertas para não nos transformarmos num museu agrário de limitações de toda a espécie e de quotas nacionais, ao qual não têm acesso as empresas familiares modernas. | What is important is to get this process moving immediately, and this will in no way prejudice the need for Parliament, as well as the other institutions, to reserve the right to give its formal consent at a later date to whatever proposals may emerge from this tri partite discussion between the Commission, the Euro pean Parliament and the Council of Ministers. |
A subida de preços daí decorrente foi de importância decisiva para o melhoramento considerável do rendimento agrário na Irlanda, o qual sofreu um aumento de 28 entre 1973 e 1978. | The resulting price rises were a vital factor in the considerable rise in farm incomes in Ireland, which increased by 28 between 1973 and 1978. |
Para além de tudo isto, Senhor Comissário, haverá que reflectir sobre o futuro da PAC, pois no fundo deste problema está a competitividade a que o sector agrário está submetido. | In addition to all of this, Commissioner, we need to think about the future of the CAP, because the root of this problem lies in the competitiveness that has been forced on the agricultural sector. |
No mesmo ano, lançou Literatura e política , livro no qual defende ideias nacionalistas de cunho fortemente anti liberal e pró agrário, inspirando se nas obras de Alberto Torres e Oliveira Viana. | That same year, he published his book Literature and Politics , in which he defends nationalistic ideas with a strong anti liberal and pro latifundia stance, inspired by Alberto Torres and Oliveira Viana. |
Os rendimentos dos agricultores, as suas explorações, o meio rural, o ambiente, a repartição dos alimentos a nível mundial, todo o nosso sector agrário está a ser desestabilizado pelos esta bilizadores. | All this has resulted in cereal prices dropping in recent years, leading to an unacceptable decline in the incomes of cereal producers in various regions. |
A SLD formou uma coalizão com o agrário PSL e o esquerdista The SLD went on to form a coalition with the agrarian PSL and leftist UP, com Leszek Miller como Primeiro Ministro. | The SLD went on to form a coalition with the agrarian PSL and leftist Labour Union (UP), with Leszek Miller as Prime Minister. |
País A e País B. | Country A and Country B. |
Para encurtar história, chamarei um país de País 1 e o outro país de País 2. | And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. |
E, para ser breve, vou chamar a um país País 1 e ao outro país País 2 . | And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. |
Capítulo 3 Análise país a país | Chapter 3 Country by country analysis |
Código de país do país parceiro ou código de país simplificado QS . | the country code of the partner country or the simplified country code QS . |
Código de país do país parceiro ou código de país simplificado QW | the country code of the partner country or the simplified country code QW |
Por um lado a distribuição das verbas varia muito de país para país, de país beneficiário para país beneficiário. | On the one hand the flow of funds varied very greatly from one country to another, from one beneficiary country to another. |
Pesquisas relacionadas : Sector Agrário - País Para País - País Por País - País Por País Base - País Anfitrião - Enviando País - âmbito País - País Tratado - Alocação País - País Candidato - único País - Cada País