Translation of "para contar sobre" to English language:


  Dictionary Portuguese-English

Sobre - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Sobre - tradução : Pára - tradução : Contar - tradução : Para - tradução :
To

Sobre - tradução : Para - tradução :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vou contar tudo sobre isso para a professora.
I will tell the teacher all about it.
Vou contar tudo sobre isso para o professor.
I will tell the teacher all about it.
Venho mais tarde para vos contar tudo sobre ela.
I'll drop in later and tell you all about her.
Vou contar para vocês sobre uma aflição que eu sofro.
I'm going to tell you about an affliction I suffer from.
O Tom quis contar para a Mary sobre a festa.
Tom meant to tell Mary about the party.
Vou contar para vocês sobre algumas das experiências que tive.
I will tell you about some of the experiences I had.
Então, devo contar lhes sobre
So I must tell you about them...
Gostaria de contar sobre PJ.
And I would like to tell you about PJ.
Acho que tenho tempo para contar sobre isto. Meu pai era inventor.
Oh, I think I've got time to tell you about this. My dad was an inventor.
Quero contar ao meu sogro sobre...
I want to tell my fatherinlaw about...
Vou lhe contar tudo sobre Nelly.
I'll tell you all about our Nelly
Vou usá los para contar para vocês um pouco sobre meu assunto favorito a ilusão.
And I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject deception.
O Tom falou para a Mary não contar para ninguém sobre o que havia acontecido.
Tom told Mary not to tell anyone about what had happened.
Podias ensinar ao Marc os sinais. Tenho muita coisa para contar sobre ti.
Do teach Marc how to sign, I have lots to complain about you.
Isso deve contar algo sobre aquele relacionamento.
Which should tell you something about that relationship.
Você pode me contar sobre sua blogosfera?
Would you tell me about their blogsphere?
Sr. .. nos contar sobre seu primeiro amor
Mr... tell us about your first love
Deixeme contar sobre a batalha de Balaclava.
Let me tell you what happened at Balaclava.
Vou contar tudo sobre si à mäe.
I'm going to tell Ma all about you.
Professor, pretende contar sobre isto a Hitler?
Professor, do you intend to tell the Fuhrer about this?
Pode contar o que quiser sobre ele.
You can tell any story about him now.
Tínhamos aulas sobre como sermos boas ouvintes, e como termos coragem para contar a nossa história, e sermos generosas, para não contar as histórias dos outros.
We had classes about how to be a good listener, and how to be brave enough to tell our own story while being kind enough not to tell anybody else's.
Mas eu quero contar uma história sobre para ilustrar o que acabei de dizer.
But I want to tell you a story about to illustrate.
Pfefferberg aproveitou a visita para contar a Keneally sobre a história de Oskar Schindler.
Pfefferberg took the opportunity to tell Keneally the story of Oskar Schindler.
Seu enredo se baseia em Madonna tentando contar para seu pai sobre sua gravidez.
It portrayed a storyline where Madonna is trying to tell her father about her pregnancy.
Vocês terão as vossas próprias histórias para contar sobre como chegaram até este ponto.
You will all have your own stories to tell about how you came here today.
Mas agora eu quero algu?m para vir aqui e contar sobre o milagre.
But now I want someone to come here and tell about the miracle.
Deixe me lhes contar mais sobre minha vida.
Let me tell you some about my life.
Vou contar lhes um pouco mais sobre isso.
I'll tell you a little bit more about this.
Agora vou contar um pouco sobre minha família.
I have to tell you a little bit about my family.
Vou contar lhes como aprendi algo sobre vida.
I'm going to tell you about how I learned something about life.
Deixe me contar a você algo sobre Boston.
Let me tell you something about Boston.
Deixe me te contar uma coisa sobre mim.
Let me tell you something about myself.
Tom prometeu não contar a ninguém sobre isso.
Tom promised not to tell anyone about it.
Vou contar vos uma coisa engraçada sobre isto.
Now I'm going to tell you one funny thing about this.
E eu quero contar um pouco sobre isso...
And I want to give a little account about this.
E gostaria de vos contar sobre o PJ.
And I would like to tell you about PJ.
Tenho de contar vos sobre a minha infância.
I have to tell you about my childhood.
Hoje estou a contar uma história sobre brincar.
I'm telling you a story today about play.
E contar histórias sobre você em nossos contos.
And tell stories about you in our tales.
Agora eu irei contar um pouco sobre isso.
Now I gonna tell you a little bit about it.
Talvez ele me possa contar mais sobre isto.
Perhaps he can tell me more about all this.
Lembraste de te contar uma história sobre elefantes?
Remember my telling you a fairytale about the elephants?
Vai contar a ele sobre seu novo namorado?
Will you tell him about your boyfriend?
Não acha que me deve contar sobre isso?
Don't you think you could tell me about it?

 

Pesquisas relacionadas : Contar Sobre - Contar Para - Contar Para - Contar-lhe Sobre - Te Contar Sobre - Contar Histórias Sobre - A Contar Para - Para Contar Algo - Histórias Para Contar - Contar Para Trás - Contar Para Trás - Contar Para Fora - Vai Contar Para